CHAPTER 11 (God talking to early followers on weeding of the mind)
Mune saki e kibishiku tsukae kitaru nara
Tsukihi no kokoro sekikomi de aru 11-1
If a severe tightening of the chest comes upon you (weeding /God’ guidance),
it is the hastening of the mind of God.
Konosaki wa ichirestsu naru ni dandan to
Minouchi sawari mina tsuku de aro 11-2
Hereafter, all of you may receive (talking to early followers)
disorders of the body little by little.
Dono yona sawari tsuitemo anjina yo
Tsukihi no kokoro erai omowaku 11-3
Whatever disorders may appear, do not worry,
for there is a great intention in the mind of God.
Minouchi ni sawari tsuitemo meme no
Kokoro sorezore mina wakeru de na 11-4
Through a disorder may come to the body,
I am making a distinction in each of your minds.
Shinjitsu ni omou kokoro to meme no
Shiyan bakari o omoi iru to o 11-5
I shall distinguish those thoughts, which are sincere
from those which are self centered.
Tsukihi niwa dono yona kokoro iru mono mo
Konotabi shikato wakete miseru de 11-6
Whatever kind of mind one may have,
God will at this time make the distinction clear.
Dono yona kokoro mo shikato mite iru de
Tsukihi Konotabi mina wakeru de na 11-7
God clearly sees what kind of mind one has,
and will at this time make the distinction clear. (illness as guidance)
Kuchi saki no tsuisho bakari wa iran mono
Kokoro no makoto Tsukihi mite iru 11-8
Words of flattery are unwanted.
God looks for the sincerity of the mind.
Koremade mo iroiro hanashi toitaredo
Honshinjitsu ga miete nai node 11-9
Even until now, though I have given you my teaching in
various talks, the real truth has not been seen (guidance not seen).
Kyonohi wa nanino hanashi o shitaru tomo
Chigau yo naru koto wa yuwanedo 11-10
Today, whatever talks I may give,
I shall never tell you anything that will become false.
Tsukihi yori ichido yute oita nara
Itsu ni naritemo chigau koto nashi 11-11
What God has once said,
will never become false through time.
Sore shirazu soba no kokoro wa tare nitemo
Sekainami naru yoni omote 11-12
Unaware of this, even all of you close to me
think my words to be worldly common.
Konotabi no nayamu tokoro de tokushin se
Mina no kokoro mo meme kokoro mo 11-13
From your suffering at this place,
be convinced, you and all the others.
Kono koto o juyojizai wa chigawanedo
Mina no kokoro ni shochi nakeneba 11-14
There is no error in my free and unlimited workings (suffering or guidance),
but there must be pondering (understanding) in everyone’s mind of the suffering or guidance.
Ichiretsu ni shochi o shitaru koto naraba
Tsukihi ukeyote tashika tasukeru 11-15
When you all have pondered everything,
God will assuredly certainly save you.
Kono tasuke doyu koto ni omou kana
Mikka me niwa soto i deru yo 11-16
What do you think of this salvation?
You will be able to go outside in three days or God will go out in three days (related to Kokan’s illness).
Koremade mo Tsukihi to yute dandan to
Hanashi mo toite kitaru naredomo 11-17
Even until now, though I called myself God
and gave you my teachings step by step,
Mada shin no tokoro wa sarani wakarumai
Konotabi donna koto mo arawasu 11-18
still perhaps you cannot understand concerning the original mind’s location.
At this time, I shall reveal all things (bring upon guidance).
Hanashi demo onashi tokoro de yu naraba
Nando ningen gokoro naru yo 11-19
Even with my talks, if I give them at the same place,
you might take them as being from a human being.
Mina no mono omou kokoro wa Kinodoku ya
Konotabi tokoro kaete hanashi o 11-20
So as not to cause you such pitiful thoughts,
I shall give my talks at a different place at this time.
Kore kiite ikana mono demo tokushin se
Tsukihi juyo mina kono dori 11-21
On hearing it, be convinced whoever you may be, the free and
unlimited workings of God always work in this way (see next verse).
Tainai e Tsukihi irikomi juyo o
Yute iredomo shochi arumai 11-22
God enters the body , free and unlimited workings (illness) are said to appear
but perhaps there is no pondering.
Konosaki wa seeippai ni dandan to
Kotowarite ue kakaru koto nari 11-23
Henceforth, after giving you as much notice step by step
as I am able to. I shall begin. (Guiding early followers by illness)
Tsukihi yori araware deru to yuta tote
Dandan nanimo kotowarite ue 11-24
Though I say God makes things manifest,
it is only after giving every notice of it step by step.
Konotabi no nayamite iru o yamai ya to
Omote iru no wa kore wa chigau de 11-25
You are thinking that the suffering at this time is from illness,
but the thought is wrong.
Kore bakari yamai nazo towa omouna yo
Tsukihi juyo shirashitai yue 11-26
Never think it is only an illness or the like, but from the desire
for you to know the free and unlimited workings of God (God’s guidance).
Nanimo kamo dono yona koto mo shirasuru wa
Saki no omowaku aru kara no koto 11-27
I inform you of all matters whatever
In the future, there is an expectation (purpose for her).
Kono hanashi doyu koto de aru naraba
Saki no yorozu wa Tsukihi hikiuke 11-28
To explain what this talk is about,
In the future, God will take charge of everything.
Tsukihi yori hikiuke suru to yu no mo na
Moto no innen aru kara no koto 11-29
God will take charge
because there is a causality of origin. (Kokan was one of the instruments at creation).
Innen mo doyu koto de aru naraba
Ningen hajime moto no dogu ya 11-30
To explain what the causality is about.
She is an instrument of at the origin in the beginning of human beings.
Kono mono ni Tsukihi yorozu no shikomu suru
Sore de Mezurashi tasuke suru no ya 11-31
God will train this person in all matters
and bring about marvelous salvation.
Kono koto wa choto no koto ya to omouna yo
Kore wa nihon no koki naru no ya 11-32
Do not think of this lightly.
This will become the divine record of nihon.
Are inde kora hodo nanino sukiyaka ni
Tasukaru koto o hayaku shiritara 11-33
If you had only known earlier that she should have been
returned home to be saved completely.
Sore shirazu dodo inasazu kono toko de
Yojo sashite okoto omote de 11-34
Unaware of it, you would not return her,
but tried to care for her there.
Konna koto hayaku shiritaru koto naraba
Setsunami mo nashi shinpai mo nashi 11-35
If you had known this earlier,
there would have been no suffering or anxiety.
Ningen wa azanai mono de aru karani
Tsukihi yuwareru koto o somuita 11-36
Because you humans are shallow minded,
you did not heed the words of God.
Korekara wa donna koto demo Tsukihi niwa
Motare tsukaneba naran koto ya de 11-37
From now on, you must firmly
lean on God in all matters whatever.
Dono yona koto o suru nimo Tsukihi nite
Motarete ireba abunage wa nai 11-38
In doing anything, so long as you lean on God,
there will be no danger.
Kono yona kekko naru no michisuji o
Shirazu ni ita ga ato no kokwai 11-39
Your unawareness of such a splendid path as this
has led to your remorse.
Konosaki wa dono yona koto o yuware temo
Tsukihi yuwareru koto wa somukan 11-40
Hereafter whatever you are told,
You should never go against what God says.
Tsukihi yori yashiro to naru no muna saki no
Tsukaete aru o nanto omou zo 11-41
The chest is blocked of the one taken as the future shrine of God.
What do you think of it?
Kono tsukae hitonami naru to omouna yo
Tsukihi no kokoro makoto shinpai 11-42
Do not think of this blocking as being ordinary.
The mind of God is truly worried.
Sore shirazu mina ichiretsu wa meme ni
Waga mi shiyan de shigoto bakari o 11-43
Unaware of this , all of you everywhere
are doing your own work only with self centered thoughts.
Tsukihi niwa dono yona michi mo miete aru
Sekaiju wa sore o omowazu 11-44
God sees all paths whatever,
but no one in the world thinks about it.
Kono michi o kodomo ichirestsu shiyan seyo
Dono yona michi ga aru ya shiren de 11-45
Ponder over this path, all my children.
There is no knowing what kind of path there is.
Dono yona koto demo saki e shirashi oku
Ato de kokwai naki yoni seyo 11-46
I shall inform you of everything in advance.
Make sure you will not be remorseful later.
Konna koto nani o yu ya to mina no mono
Omou de aro kodomo kawai 11-47
All of you may be wondering why I say such things.
It is from my love for my children.
Sekaiju oku no kodomo mune no uchi
Wakaru moyo ga kore wa nai ka yo 11-48
All my many children in the world, is there not a way I can
make you understand the innermost heart (pure mind)?
Kono yona koto o kudokudo yu no mo na
Michi o anjite iru moyo kara 11-49
I tell you these things so repeatedly
because I fear the path you are taking (fear of path of bad causality).
Korekara wa dono yona koto mo yute kikasu
Kore o kanarazu uso to omouna11-50
From now on, I shall tell you about everything.
Never think of it as being false.
Konotabi no Tsukihi no shigoto shikato kike
Ashiki no yona koto wa sen zo ya 11-51
Hear me clearly on the present work of God.
I shall do nothing evil.
Dodo shite Mezurashi tasuke oshietasa
Sokode kakarita shigoto naru zo ya 11-52
I began the work because I desired to teach you
marvelous salvation by all means.
Imamade to kokoro shikkari irekaete
Yokizukume no kokoro naru yo 11-53
Firmly replace the mind you have had until now
and become the mind filled with joy.
Kono kokoro doshite naru to omou kana
Tsukihi tainai irikonde nara 11-54
You may be wondering how to become of such a mind.
If only God enters the body (by weeding).
Nichinichi ni hitori kokoro ga isamu nari
Yokizukume no kokoro naru yo 11-55
Day by day, the mind will be spirited of itself
and become the mind filled with joy.
Tsukihi yori Nichinichi kokoro isame kake
Yokizukome ni shite kakaru de na 11-56
Making the mind spirited day by day,
God will work to make the world be filled with joy.
Kono hanashi nanto omote kiite iru
Tasuke ichijo no moyo bakari o 11-57
What are your thoughts on hearing this talk?
It is solely the preparation for single-hearted salvation.
Tsukihi yori donna koto demo mite iru de
Nani o yutemo mina shochi seyo 11-58
God sees everything.
Whatever I say, you must all ponder.
Kotoshikara shichiju nen wa fufu tomo
Yamazu yowarazu koto nara 11-59
From this year forward, if you husband and wife live on
for seventy more years, neither falling ill nor weakening.
Soreyori no tanoshimi naru wa arumai na
Kore o makoto ni tanoshunde iyo 11-60
There can perhaps be no greater happiness.
Look forward to it as coming true.
Tsukihi niwa imamade doko ni nai koto o
Bakari yu zo ya shochi shite kike 11-61
God will speak solely about thing, which have never
existed before at any place. Listen with this and ponder.
Kono yona nai koto bakari yu keredo
Saki o mite iyo mina makoto ya de 11-62
Though I speak solely about such things that do not exist,
watch the future, everything is the truth.
Nani bun ni Mezurashi koto o suru kara wa
Ikana hanashi mo nai koto bakari 11-63
Since I do new and marvelous things in any case,
whatever I say is about things that do not yet exist.
Dono yoni nai koto bakari yuta tote
Saki o mite iyo mieru fushigi ya 11-64
I speak solely of those things that do not exist,
but watch the future, the miracles (guidance) you shall see.
Ima naru no nayamite iru wa tsurakeredo
Korekara saki wa kokoro danoshimi 11-65
Your suffering at this time must be trying,
but the future will bring delight to your mind.
Kono yona hanashi kudokudo yu no mo na
Kore wa matsudai koki naru no ya 11-66
I give you these talks repeatedly
because they are to be the divine record for eternity.
Tsukihi yori Konotabi koko de arawarete
Donna koto omo hanashi suru no wa 11-67
God is revealed at this place and time
and speaks about all matters so that,
Dono yona koto mo Dandan shirashitasa
Nihon no koki mina koshiraeru 11-68
by teaching you about whatever matters step by step,
I shall make all of the divine record of nihon.
Kono yo no hajimari dashi wa Yamato nite
Yamabe kori no shoyashiki nari 11-69
The very beginning of this world was at Shoyashiki Village
of Yamabe County in Yamato Province.
Sono uchi ni Nakayama uji to yu yashiki
Ningen hajime dogu mieru de 11-70
There at the place known as the Nakayama Residence,
appear instruments of human beginnings.
Kono dogu Izanagiii to Izanami to
Kunisazuchii to Tsukiyomi to nari 11-71
These instruments are Izanagi (fish), izanami (serpent),
Kunisazuchi, and tsukiyomi.
Tsukihi yori sore o misumashi amakudari
Nanika yorozu o shikomu moyo o 11-72
Discerning this, God descended
and began preparation to train them in all matters.
Kono tokoro nani o suru nimo dono yona
Koto o suru no mo mina Tsukihi nari 11-73
At this place, whatever is done and however it is done,
all is by God.
Dono yona koto o yu nimo mina Tsukihi
Soba naru mono wa mane o shite miyo 11-74
Whatever I say, it is all by God.
You who are close to me, imitate me if you can.
Kono yo o hajimete karani Kyomade wa
Honshinjitsu o yuta koto nashi 11-75
From this time I began this world until today,
I have not yet told the real truth.
Kyonohi wa dono yona koto mo shinjitsu o
Yuwaneba naran yoni naru kara 11-76
Today, the time has come
when I must tell you the truth of all matters.
Meme ni nani o yu towa omouna yo
Tsukihi no omou yoni yu no ya 11-77
Whatever is said to you, do not wonder.
It is said just as God intends to say.
Nandoki ni kairite kiitemo meme no
Kokoro aru towa sarani omouna 11-78
Whenever you return,
never think that it is caused by your individual minds.
Dono yona mono mo shin kara tokushin o
Sashite kairu de kore o mite iyo 11-79
Everyone whoever one may be, will be convinced by the parent’s original mind.(Oyasama)
and will return. Wait and see.
Ika hodono goteki taru mo hatsume demo
Tsukihi no kokoro kore wa kanawan 11-80
However powerful or clever one may be,
no one can resist the mind of God.