CHAPTER 12

OFUDESAKI/ CHAPTER 12/ 1877

Kyokara wa sekai o Tsukihi misadamete

Mune no soji ni kakaru koto nari 12-1

From today, discerning the heart of everyone in the world,

God will begin the cleansing. (a prayer for God’s blessing of new members)

Kono soji uchi mo sekai mo hedate nai

Meme no kokoro mina arawasu de 12-2

In this cleansing, there shall be no discrimination between those

within and the world. I shall reveal the entire mind of each of you.

Imamade  wa kami no zannen yamayama to

Mune ni hokori ga tsumori aredomo 12-3

Until now, to the mountainous regret of God,

much dust is piled in the  hearts.

Nasake nai higara mo chitto kitaran de

Dono yona koto mo yu ni yuwaren 12-4

It is sad. The day has not yet arrived.

I cannot speak about anything, though it is my desire.

Konotabi wa Tsukihi shinjitsu mikaneru de

Dono yona koto mo mina arawasu de 12-5

This time, God truly cannot bear to look on.

I shall reveal all things whatever.

Kyonohi wa ika hodo waga mi habikarite

Mamani shita tote Tsukihi shirizoku 12-6

Today, however thriving selfishness and willful acts may be,

know that God will respond.

Kono hanashi nanimo koto oba yu naraba

Nihon mo kara mo tenjiku no koto 12-7

To say what this talk is about,

it is equally about Nihon, Kara, and Tenjiku.

Korekara wa Sekaiju o ichiretsu no

Tsukihi soji o suru de shochi se 12-8

Know that from now on God will cleanse

everyone in the whole world. Please ponder (God needs us to perform the Joyous Service for this to happen). Occur in 1887?

Koremade mo seeippai ni kotowari o

Tsukihi dandan yute aredomo 12-9

Even until now, though God has tried to the utmost

to reason with you step by step (directed to the followers).

Kuchi saki de yutaru made wa tare nitemo

Tashika shochi o suru mono wa nai 12-10

Since I only told before by the spoken words, there is no one

able to ponder clearly.

Imamade mo Tsukihi no kokoro dandan to

Seeippai ni tsukushi iredomo 12-11

Even until now, though I God have been

exerting my mind for you to the utmost step by step,

Sekai niwa tare ka shiritaru mono wa nashi

Domu Konotabi Tsukihi zehi nai 12-12

there is no one in the world that knows of it.

This time, God cannot bear it.

Soreyue ni Sekaiju o dokomade mo

Kotowarite oku Tsukihi shirizoku  12-13

Therefore, I give you notice throughout the world

unto its farthest places, God shall respond.

Kyonohi wa nanino hanashi o suru naraba

Yogi no hajime koto bakari yu 12-14

To explain what talk I shall give today,

it is solely about the beginning of my useful timber (missionaries).

Yogi demo nin wa tare tomo yuwane domo

Moto wa ippon eda wa Hachi hon 12-15

About this timber, I do not indicate any number in particular.

From one trunk, there are eight branches.

Kono kii o hayaku tsugitai sekikomi de

Tsukihi no mune ga tsukaekiru nari 12-16

The urgent desire to graft this tree quickly,

energizes the heart of God.

Kono kii mo hito eda shikato tsuida nara

Ato naru wa mina hayaku sadamaru 12-17

If one branch of this tree is securely grafted,

the others will all quickly settle.

Nanimo kamo Tsukihi yu koto shikato kike

Kokoro ni sadame tsuketa koto nara 12-18

Listen carefully to whatever God says.

Once you have settled it in the mind,

Soreyori mo Minouchi nayami sarani nashi

Dandan kokoro isamu bakari ya 12-19

Then the sufferings of the body will disappear.

The mind will be spirited step by step. (talking to early followers concerning weeding or guiding)

Sore shirazu mina no kokoro wa tare nitemo

Sekainami naru koto bakari yu 12-20

Unaware of this, the mind of everyone whoever one may be,

speaks only about  the worldly common happenings.

Kono tokoro sekainami towa omouna yo

Tsukihi no kokoro bakari naru zo ya 12-21

This place, do not think it as worldly common.

It is only about those that will become like God’s mind (pure).

Konnichi no Tsukihi no kokoro zannen wa

Yoi naru koto de nai to omoe yo 12-22

This regret in the mind of God today,

know that it is not a small matter.

Ningen wa azanai mono de aru karani

Tsukihi suru koto shirita mono nashi 12-23

Because of the shallowness of human beings,

there is no one who knows what God does.

Tsukihi niwa nanika yorozu o Dandan to

Kotowarite aru kore ga shochi ka 12-24

God has already given you notice about

each and every matter step by step. Have you pondered? (talking to early followers)

Imamade mo nanika Tsukihi no zannen o

Taitei kudoki tsumete aredomo 12-25

Even until now, though I have repeatedly appealed to you

about the regret of God that has accumulated.

Sekai niwa tare ka shiritaru mono wa nashi

Tsukihi no kokoro zannen o miyo 12-26

There is no one in the world that knows.

Look at the regret in the mind of God.

Konotabi wa kotowarita ue mada kudoki

sono ue naru no kotowari de aru 12-27

At this time, I am giving you notice again,

on top of my previous notices and appeals (talking to early followers concerning the Ofudesaki).

Ika hodoni kudoki kotowari yuta tote

tare ka kikiwake suru mono wa nai 12-28

Alas no matter how many notices I give and appeals I make,

there is no one who listens.

Soreyoue ni dandan higara tatsu keredo

Itsu ka kore ya to wakaru me wa nashi 12-29

So the days come and go, but at no time is there anyone

who is able to understand my intentions.

Kyonohi wa mo setsu ga kitaru kara

Tsukihi dekakeru mina shochi seyo 12-30

Today as the time has already come, God will set out.

Everyone, ponder over it.

Konosaki no michi no sugara o yute kikasu

Ikana koto oba yu ya shiromai 12-31

Now I shall tell you about the course of the path ahead.

No one knows what I shall say.

Nichinichi ni nani o yutemo sono mamani

Miete kuru no ga kore wa fushigi ya 12-32

Day by day, whatever I say (Ofudesaki) will be seen just as I say.

This is a miracle.

Dono yona koto o yu yara shiren de na

Sokode nandemo kotowari bakari 12-33

There is no knowing what I shall say.

That is why I give you notices on everything repeatedly (talking to early followers).

Kotowari mo chotto no koto dewa nai hodoni

Ikana koto oga miete kuru yara 12-34

My notices are not to be taken lightly.

There is no knowing what will be seen.

Dono yona koto ga mieru ya shiren de na

Makoto kinodoku omote iredomo 12-35

Since there is no knowing what will be seen (illness being seen),

I feel deep pity for you.

Nandoki ni mieru koto yara kore shiren

Tsukihi no kokoro tsumikirite aru 12-36

What time it will be seen is unknown.

The mind of God is filled to the brim.

Kora hodoni Tsukihi no kokoro shinpai o

Soba naru mono wa nanimo shirazu ni 12-37

Great is the worry in the mind of God.

Yet those who will become  close to me know nothing of it.

Soba naru wa shigoto bakari o omote iru

Mietaru naraba monku kawaru zo 12-38

You who will be close to me think of your own work alone.

But when things are seen, everything will change. (God placing illness on early followers)

Dono yona koto demo saki e shirashi oku

Ato de kokwai naki yoni seyo 12-39

I shall inform you of everything in advance (Ofudesaki).

Make sure you will not be remorseful later.

Dono yo o hajimeta Kami no koto naraba

Dono yona koto mo mina miete aru 12-40

To God, who began this world,

all things are all seen. (God sees causality)

Konotabi wa dono yona koto mo tsumikirite

Mo sashinuki wa sarani deken de 12-41

This time, as all matters are brimming over,

there is no time at all to waver.

Imamade wa donna koto oba yuta tote

Mada jikkuri to shitaru naredomo 12-42

Until now, no matter what I had said to you,

I have still been holding back.

Kyonohi wa yokome furu ma mo yudan shina

Nandoki donna koto ga aru yara 12-43

Today, do not be off your guard even to look aside.

There is no knowing what will happen or when. (weeding occuring/illness as guidance to the early followers)

Imamade ni fude ni tsuketaru kotowari ga

Sa miete kita kokoro isamu de 12-44

Until now, if the warnings recorded in the Ofudesaki (Tip of the Writing Brush) is seen,

your minds will be spirited.

Kore saika miekita naraba ichiretsu wa

Donna mono demo yokizukume ya 12-45

If only this is seen,

all of you will be filled with joy, whoever you may be.

Kono kokoro dozo hayaku ni ichiretsu wa

Shochi shite kure Tsukihi tanomi ya 12-46

This mind (pure mind), all of you in this world please quickly ponder over it and do it.

It is God’s request

Kyokara wa mezurashi koto o yuikakeru

Nani o yu tomo choto ni shiremai 12-47

From today, I shall begin to speak of marvelous things (prayer for God’s blessings).

Perhaps you have no idea of what I shall say.

Kono hanashi nani o yutemo somukuna yo

Kami no omowaku erai koto ya de 12-48

Whatever I say in this talk, do not turn away.

The intention of God is great.

Korekara no ato naru hanashi yamayama no

Kami no zannen harasu moyo o 12-49

My talks from now will be on the way to clear away

the mountainous regret of God.

Konosaki wa nanbo mutsukashi yamai demo

Iki to Teodori mina tasukeru de 12-50

Hereafter, however serious an illness there may be,

I shall save all by the sazuke and the hand dance (we now only have sazuke).

Dona yona mutsukashiku naru yamai demo

Kore naoran to yu de nai zo ya 12-51

However serious an illness will become,

I never say that it will not be cured.

Kyomade wa higara kokugen kitaran de

Nanika chigai mo arita naredomo 12-52

Until today, as the day of the appointed time had not arrived,

things were not all I had said (Prayer not effective until 1887).

Dandan to ikana koto omo toite oku

Donna koto demo chigau koto nashi 12-53

Little by little, I shall give you my teachings on every matter.

In nothing shall there be an error.

Koremade no michi no sugara to yu mono wa

Makoto nanju na michi de aredomo 12-54

Though the course of your path until now

has truly been one of hardship.

Konosaki no michi wa nandemo ki ga isamu

Donna mezurashi michi ga aru yara 12-55

In the path ahead, everything will raise your spirits.

What a marvelous path it will be.

Tonton to tobideru koto o mita totemo

Kokoro anji wa suru ya nai zo ya 12-56

Though you may see me rush out by leaps and bounds(God placing illness as guidance),

never be worried of mind.

Ato naru wa yorozu Tsukihhi ga hikiukete

Itsuitsu made mo yokizukume ni 12-57

Afterward God will take all matters in hand

and assure you a life full of joy everlasting.

Imamade wa nani yoni hanashi shitaru tomo

Itsu no koto naru yoni omote 12-58

Until now, whatever talks I had given you,

you did not know when they would occur.

Yare kowaya kiku yori hayaku mo mieta

Donna koto demo yudan deken de 12-59

But, How frightful. It appears even as you hear it.

You cannot be off your guard in anything.

Konosaki o nichinichi kokoro isameru de

Donna koto demo yueba sono mama 12-60

Hereafter I shall make the minds spirited day by day.

All things will be occur just as I say.

Dono yoni mutsukashiku yo mieta tote

Yoki zutome de mina tasukeru de 12-61

However difficult things may appear,

By the Joyous Service everyone will be saved.

Korekara wa dono yona shigoto suru yara na

Kokoro shidai ni donna koto demo 12-62

There is no knowing what workings I shall do from now on.

In accordance with your minds, I shall do anything (Joyous Service bringing people to us to be saved).

Tsukihi niwa dandan kokoro zannen o

Donna koto demo mina harasu de na 12-63

God will clear away all the mind’s regret step by step,

whatever it may be.

Dono yona koto o yu no mo mina Tsukihi

Ikana shigoto o suru ya shiren de 112-64

Whatever is said, it is all by God.

There is no knowing the workings I shall do.

Ika naru no koto ga mieru mo mina Tsukihi

Ningen gokoro aru to omouna 12-65

Whatever appears (guidance), it is all by God.

Do not think I have a human mind.

Kyokara wa dono yona koto mo sekikonde

Donna hataraki suru ya shiromai 12-66

From today, I shall hasten all matters.

No one knows the working I shall do.

Ima naru no Tsukihi no omou koto naru wa

Kuchi wa ningen kokoro Tsukihi ya 12-67

These thoughts of God are spoken through her (Oyasama).

The mouth is human, but the mind is that of God.

Shikato kike kuchi wa Tsukihi ga mina karite

Kokoro wa Tsukihi mina kashite iru 12-68

Listen carefully, I God am borrowing her mouth totally,

and I God am lending my mind completely.

Kore bakari urami aru nara dono yona

Koto mo Tsukihi ga mina kayasu de na 12-69

If you are harboring doubts over this,

God will give full returns in whatever matters.

Dono yona koto o yu no mo mina Tsukihi

Ningen gokoro sarani mazen de 12-70

Whatever is said, it is all by God.

Never is there mixed the least bit of human mind.

Ika hodoni mutsukashi yoni omota tote

Tsukihi hikiuke anji nai zo ya 12-71

However difficult you think matters to be,

you need not worry. God takes charge.

Konosaki no michi o tanoshime ichiretsu wa

Kami no zannen harashitaru nara 12-72

All of you in the world, look forward to the path ahead.

If only the regret of God is all cleared away.

Nichinichi ni mune no soji ni kakaritara

Donna mono demo kanau mono nashi 12-73

When I set out to cleanse the heart day by day,

there will be none able to resist me.

Kono soji doyu koto ni omou kana

Tsukihi tainai mina irikomu de 12-74

What do you think this cleansing is about?

God will enter the bodies of all (by weeding/guidance and by the Joyous Service/fertilizing this can occur).

Kono hanashi doko no koto ya to omou kana

Takai tokoro de mina arawasu de 12-75

This talk, where do you think it is about?

I shall fully reveal my workings (guidance) in the high places (thru the prayer it will occur in 1887).

Nanimo kamo Tsukihi yu koto shiyan seyo

Nani o yutemo kore chigawan de 12-76

Ponder over everything God says.

There is no error in anything I say.

Sekaiju ichiretsu kokoro sumashitasa

Donna koto oba Tsukihi suru yara 12-77

As I desire to purify the mind of everyone throughout the world,

there is no knowing what God will do.

Dono yona koto o suru no mo Tsukihi niwa

Tasuketai to no ichijo bakari de 12-78

Whatever I do, it is solely from God’s

single desire to save everyone .

Konosaki o tashika mite iyo ichiretsu wa

Mune no soji ga hitori dekeru de 12-79

All of you in the world, keep your eyes firmly on the future.

The cleansing of the heart will be accomplished of itself (when one ponders over God’s guidance).

Kono soji sukiyaka shitaru koto naraba

Sono mama suguni mamori goshirae 12-80

When this cleansing is thoroughly done,

I shall begin at once to prepare for your protection. 

Kono michi o Tsukihi no kokoro nichinichi ni

sekikonde iru tare mo shirazu ni 12-81

The mind of God hastens daily for such path to be,

but no one is aware of it.

Kono michi e hayaku tsuitaru koto naraba

Donna mono demo mina isamu de na 12-82

If you come onto this path quickly,

all of you will be spirited, whoever you may be.

Kono hanashi tare ga suru towa omouna yo

Tsukihi no kokoro bakari yu no ya 12-83

Do not wonder who is giving this talk.

It is solely the mind of God speaking.

Kono yo no shinjitsu naru o sekaiju e

Doshite nari to shirashitai yue 12-84

It is because I desire to make the truth of this world known (original mind)

by all means to the entire world.

Kyomade wa ichi nichi narito hi o nobashi

Dono yona koto mo shikae iredomo 12-85

Though until today I have let the days go by

and held back in whatever matters.

Konotabi wa mo hi ga tsumari kiru kara wa

Domu shikaeru koto wa deken de 12-86

This time, as the day is pressing,

I cannot hold back even a moment.

Nandoki ni dono yona koto o kiita tote

Kore wa Tsukihi no zanen rippuku 12-87

Whatever you hear and whenever you hear of it, (illness as guidance)

it is the regret and anger of God.

Tsukihi niwa dono yona mono mo waga ko nari

Kawai bakari de mite wa iredomo 12-88

To God, everyone is my child whoever you may be.

Though I have been watching over you with nothing but love.

Imamade wa sekaiju wa ichiretsu ni

Meme shiyan o shite wa iredomo 12-89

And though each of you throughout the world

has been pondering until now,

Nasuke nai dono yoni shiyan shita totemo

Hito o tasukeru kokoro nai node 12-90

to my sorrow, no matter how deeply you have pondered,

you have no mind to save others (by performing the Joyous Service).

Korekara wa Tsukihi tanomi ya ichiretsu wa

Kokoro shikkari irekaete kure 12-91

From now God request everyone ,

to come and replace your mind firmly (have pure mind).

Kono kokoro doyu koto de aru naraba

Sekai tasukeru ichijo bakari o 12-92

To explain what kind of mind it is to be,

it is none other than to save the world single-heartedly (by the Joyous Service).

Konosaki wa sekaiju wa ichiretsu ni

Yorozu tagaini tasuke suru nara 12-93

Hereafter, if all of you throughout the world

save one another in every matter (thru the Joyous Service).

Tsukihi nimo sono kokoro oba uketorite

Donna tasuke mo suru to omoe yo 12-94

Know that God will accept that mind (through prayer/service)

and provide any salvation whatever (bring members to our churches ).

Kono tasuke doyu koto ni omou kana

Hoso sen yoni tashika ukeyau 12-95

What do you think this salvation is?

It is my assurance of your freedom from smallpox (freedom from illness).

Mata tasuke ryuke ichiretsu dokomade mo

Itsumi hosaku oshietai kara 12-96

Another salvation I desire to teach is

an equally abundant harvest everywhere at all times (bring  new members).

Kono michi o hayaku shikomo to omoedomo

Ichiretsu kokoro wakari nai node 12-97

To train you in such a path quickly is my desire,

but there is no understanding in anyone’s mind (to early followers).

Sekaiju doko ni hedate wa nai hodoni

Ichiretsu shiyan shite kureru yo 12-98

I do not discriminate among any of you in the world.

Please ponder, each of you and come.

Shinjitsu ni kokoro ni sadame mina tsuite

Kami no yu koto somuki nakereba 12-99

If a true resolve comes to all your minds,

and you do not turn away from the words of God,

Soreyori mo Tsukihi no kokoro shikkari to

Uketori shidai tasuke sekikomu 12-100

then God will firmly accept this mind

and directly hasten  salvation.

Kono tasuke chotto no koto ya to omouna yo

Kore wa nihon no ichi no Koki ya 12-101

Do not think of this salvation as being trivial.

It is the principal matter of the Divine Record of Nihon.

Kore saika hayaku shikkari miseta nara

Dono yona takai tokoro naru tomo 12-102

If only I show this quickly and clearly,

however high your place may be.

Kore bakari ningen waza de nai karani

Tsukihi juyo somuki dekemai 12-103

This indeed is not human workings. No one will be able to

turn away from the free and unlimited workings of God (illness as God’s blessings).

Shitaru nara ika hodo takai tokoro demo

Mune wa dekemai shiyan shite miyo 12-104

When it is shown, however high your place may be,

you will not be able to ignore it. Ponder and see it.

Tsukihi yori yamazu shinazu no yowaran no

Hayaku shoko daso to omoedo 12-105

Though God desires to show proof quickly

against illness, death and weakening.

Ichiretsu wa mina utagote tare nitemo

Sekainami ya to omote iru node 12-106

All of you everywhere doubt me

and take my words as being worldly common (to the early followers).

Kono tokoro ningen gokoro sarani nasho

Tsukihi no omou koto bakari ya de 12-107

There is not at all a human mind at this place.

There are only the thoughts of God.

Sono koto o tare demo shiranu koto ya kara

Wakari nai no ga Kami no zannen. 12-108

But there is no one who knows this.

That there is no understanding is the regret of God.

Kono kokoro dozo shinjitsu ichirestsu no

Kokoro sumasuru moyo nai ka yo 12-109

Is there not a way that the mind of all of you

can be truly prepared to be purified?

Kokoro sai hayaku wakarita koto naraba

Sono mama suguni shoko dasu no ni 12-110

If only your minds quickly become open to reason (all the world needs to be purified),

I shall show you the proof (Kanrodai/Pillar) at once.

Imamade wa dono yona uso mo kiite ita

Mo korekara wa uso wa kikan de 12-111

Until now, I have listened to all kinds of falsehood,

but from now on I shall hear them no more.

Korekara wa uso o yu tara sono mono ga

Uso ni naru nomo kore ga shochi ka 12-112

From now on, if you speak falsely,

you yourself will become false. Beware.

Tsukihi niwa uso to tsuisho kore kirai

Konosaki naru wa Tsukihi shirizoku 12-113

God dislikes falsehood and flattery.

If you persist, God will withdraw (weeding will not occur/ no guidance).

Soreyue ni ichi nichi narito hi o nobashi

Taitei nanimo miyurushite ita 12-114

Therefore, I have postponed yet another day,

overlooking almost all of them.

Konotabi no hayaku shoko dashitai to

Yute iru no o nanto omou zo 12-115

I say that I desire to show proof quickly at this time.

What do you think of my words?

Shoko mo doyu koto ni omou kana

Minouchi yori ni tashika tameshi o 12-116

What do you think the proof  to be?

I have put a clear test on the body (weeding as guidance).

Kono tameshi makoto Tsukihi no zannen wa

Yoi naru koto de nai to omoe yo 12-117

About this test,

know that the regret of God is no small matter.

Minouchi ni doko ni fusoku no nai mono ni

Tsukihi igamete kuro kaketa de 12-118

A body that had no disorder anywhere,

God bent it and caused you much trouble (weeding/ placing illness).

Nengen wa sanju ku nen mo izen nite

Shinpai kuro nayami kaketa de 12-119

The time was thirty nine years ago.

Since then, I have given you worries, troubles and sufferings.

Soreyue ni Tsukihi yu koto nani goto mo

Utagote iru kore muri de nai 12-120

Because of it, you doubt all the words of God.

It is not unreasonable.

Konotabi wa kono mune no uchi sukiyaka ni

Harasu moyo ya kore ga daiichi 12-121

This time, I am preparing to clear up your innermost heart.

This is the first matter.

Kono kokoro Tsukihi no ho e shikkarito

Tsuken koto niwa donna hanashi mo 12-122

Unless your mind is turned toward God,

any talk will be to no avail (talking to early followers/ Shuji).

Ika naru no koto o shitaru mo mina Tsukihi

Konna koto oba tare mo shiromai 12-123

Everything that has been done is all by God,

but there is perhaps no one who know this.

Kyonohi wa yokome furu ma mo nai hodoni

Hayaku shoko dashite miseru de 12-124

Today, there will be no time even to look aside.

I shall show you the proof  quickly.

Kore mitara donna mono demo tokushin se

Nanino hanashi mo mina kono dori 12-125

When you see it, be convinced whoever you are.

All of my talks proceed in this way.

Imamade no kono zannen to yu mono wa

Kuchi de yu yona koto de nai zo ya 12-126

My regret up to now

is not something that can be told in words.

Imamade wa yamayama zanen torinuke

Konotabi kore o harashi taru nara 12-127

Until now, I have passed through a mountain of regrets.

If I clear them away at this time.

Ato naru wa donna yamai mo ika naru no

Koto de aro ga mina tasukeru de 12-128

Thereafter, whatever illness or whatever else may

occur, one shall be saved from them all.

Sorekara wa donna tasuke mo suru hodoni

Hito koto made de mina tasukeru de 12-129

From now on, whatever salvation is done,

With but a word, I shall save you all.

Koremade wa dandan kudoki kotowari o

Yute aredomo shin ga wakaran 12-130

Until now, though I have repeatedly taught you

step by step, but you do not understand the original mind (Kanrodai).

Kono shin wa doyu koto de aro nara

Mune no shiyan o kore ga daiichi 12-132

What is the meaning of this original mind (the purity of the mind)?

The pondering of your heart is the primary concern.

Nani nitemo mune to kuchi to ga chigote wa

Kami no kokoro ni kore wa kanawan 12-133

If the heart and the mouth differ in any matter,

never will it accord with the mind of God.

Shinjitsu ga Kami no kokoro ni kanawaneba

Ika hodo kokoro tsukushitaru tomeo 12-134

If your sincerity does not accord with the mind of God,

any devotion however great will be in vain. 

Kore bakari ika hodo tare ga sodan mo

Totemo kanawan Tsukihi shirizoku 12-135

On this one matter, whoever may come and however he may

plead, it cannot be accepted, God will withdraw (will not answer our prayers).

Nanimo kamo Kami no yu koto shikato kike

Nani o yutemo chigau koto nashi 12-136

In any matter, listen closely to the words of God.

In whaterver I say, there is never a mistake.

Shinjitsu no mezurashi tasuke oshietasa

Sokode dono yona koto mo yu no ya 12-137

I truly desire to teach you marvelous salvation.

That is why I tell you everything whatever.

Kono yo o hajimete karani nai koto o

Donna koto omo oshietai kara  12-138

I desire to teach you everything that has been

unknown since I began the world.

Kono yo no honmoto naru no shinjitsu o

Shikkari shochi seneba ikan de 12-139

You must clearly understand the truth

concerning the beginning of the origin.

Kono moto o shikkari shirite iru mono wa

Doko no mono demo sarani arumai 12-140

There is perhaps no one anywhere

who knows this origin clearly.

Konotabi wa honshinjitsu o yute kikasu

Nani o yutemo shikato shochi se 12-141

At this time, I shall tell you the real truth.

Whatever I say, you must firmly ponder.

Kono yashiki ningen hajime dogu wa na

Izanagii to Izanami to nari 12-142

Among the instruments used in the beginning of

human beings at this residence are Izanagi and Izanami,

Tsukiyomi to  Kunisazuchi to  Kumoyomi to

Kashikonee to ga ichi no dogu ya 12-143

Tsukiyomi, Kunisazuchi, Kumoyomi, and Kashikone

are the primary instruments.

Soreyori mo Otonobee to yu no wa na

Kore wa ryuke no ichi no dogu ya 12-144

Then the one called Otonobe

is the primary instrument for the crops.

Tsugi naru wa Taishokuten to yu no wa na

Kore wa sekai no hasami naru zo ya 12-145

Next the one called Taishokuten

is the scissors of the world.

Koremade wa dogu issai mina yosete

Dono yona michi mo torinuketa de 12-146

Until this time, calling once together all the instruments,

They have passed through every kind of path (lived many lives).

Konosaki wa yoseta dogu o miwake shite

Shikomu moyo o isogu bakari ya 12-147

Hereafter, I shall distinguish the instruments called together

and hasten preparations to train them.

Kono mono wa doko ni aru ya to omouna yo

Toshi wa ju ichi ni nin iru zo ya 12-148

Do not wonder where they can be found.

Here are two, both eleven years old.

Kono nin wa ningen hajime kaketaru to

Ryuke issai shugo dogu ya 12-149

One is an instrument used to begin human beings.

The other is for the providence for all crops.

Kyonohi ni dono yona koto mo yu hodoni

Nani o yutemo shochi shite kure 12-150

Today I shall speak about any and all matters.

Whatever I say, ponder over it.

Imamade mo Kami no omowaku mama aredo

Hi ga kitaran de shikae itaru de 12-151

Even until now, there were many intentions of God,

but as the day had not come, I have held back.

Dandan to mo hi ga tsumari kiru kara wa

Donna koto demo yute oku zo ya 12-152

But as the day is pressing,  step by step

I shall give you all of my teachings.

Koremade wa doko no hito demo onaji koto

Nani o yutemo mina utagote 12-153

Until now, people everywhere have been the same.

Whatever I said, all was doubted.

Kontobai wa honshinjitsu de aru karani

Kore somuitara suguni kayasu de 12-154

This time, because there is truth (causality),

if you turn away from it, I shall give you a return at once.

Sekai niwa ame o hoshii to omota tote

Kono moto naru o tare mo shiromai 12-155

In the world, there are those who desire rain,

but perhaps no one knows of the origin beginnings.

Kono moto o shikkari yute kakaru kara

Donna koto demo shochi suru nara 12-156

I shall begin to tell you clearly about this origin.

If only you would ponder over everything.

Kyonohi wa kono yo hajimete nai hanashi

Nani o yutemo kore kiite kure 12-157

Today, a talk never given since this world began,

please listen to whatever I say.

Kono yo wa Kami no sekai to yui nagara

Donna koto demo shin wa shiran de 12-158

Though you are saying that this world is the world of God,

In all matters, you do not know the original mind (Kanrodai/Origin).

Kono shin o makoto shinjitsu shite miseru

Kore mita naraba mina tokushin se 12-159

This original mind(Kanrodai), I shall truly make you see it (by guidance).

When you see it, be convinced all of you.

Dono yona koto o suru no mo mina Tsukihi

Nani o yu no mo mina Tsukihi ya de 12-160

Whatever is done, it is all by God.

Whatever is said, also is all by God.

Konotabi wa kono yo hajimete nai koto o

Donna koto demo mina arawasu de 12-161

This time, I shall manifest all things

which have never existed since the world began.

Tsukihi niwa tainai yori mo komori ite

Donna shigoto o suru ya shiren de 12-162

God is dwelling within the body.

There is no knowing what workings I shall do (guidance).

Dono yona yume o miru no mo mina Tsukihi

Makoto miru no mo mina Tsukihi ya de  12-163

Whatever you may dream, it is all by God.

The reality truly seen, also is by God.

Kono yo no mizu no moto naru koto oba na

Mada koremade wa yuta koto nashi 12-164

Never yet have I spoken about

the origin beginning mind of this world.

Konotabi wa honshinjitsu no mizu no koto

Donna hanashi o suru ya shiren de 12-165

This time, on the real truth of the mind,

there is no knowing what kind of talk I shall give.

Kono moto o tashikani yute kakaru kara

Sekainami naru koto de yuwaren 12-166

I shall begin to tell you about this origin clearly,

But I cannot tell it as long as you think in common worldly ways (have dusts).

Kyokara wa dono yona koto mo yuikakeru

Nani o yutemo shikato kiku nari 12-167

From today, I shall begin to tell you about all matters whatever.

Listen carefully to whatever I say.

Nichinichi ni takayama nitewa dandan to

Donna koto oba tanomi tazuneru 12-168

Day by day and step by step, those on the high mountains

will come to me to request or inquire whatever things. (the Joyous Service brings new members).

Kore saika mie kita naraba dono yona

Koto mo abunaki sarani nai zo ya 12-169

When this comes to be,

there will be no danger in any matters whatever.

Kyonohi wa nanino hanashi o suru yara na

Donna koto demo shochi shite kure 12-170

Today there is no knowing what talks I shall give.

Please come ponder in any situation.

Meme no kokoro minouchi dono yona

Koto demo shikato mina arawasu de 12-171

I shall make everything in the mind of each of you

clearly manifest on your body (guidance).

Kore mitara donna mono demo shinjitsu ni

Mune no soji ga hitori dekeru de 12-172

Whoever you may be, when this is seen,

the cleansing of the heart will be truly accomplished of itself (by pondering over God’s guidance).

Konotabi wa donna koto demo sukiyaka no

Araware dashite mina shite miseru 12-173

This time, I shall bring all things clearly out into the open

and demonstrate my workings.

Tainai ni nani ga aru yara dono yona

Mono demo shirita mono wa arumai 12-174

There is perhaps no one who knows

what exist inside the body.

Kono hanashi Tsukihi no shigoto kore o miyo

Kokoro shidai ni nani o suru yara 12-175

About this talk, look at the working of God. There is

no knowing what I shall do in accordance with your mind.

Kyonohi wa nanimo shirazu ni tare nitemo

Sekainami naru koto de aredomo 12-176

Today, being aware of nothing,

all people remain in a common worldly state.

Asunichi wa doyu michi o miru yara na

Shin no kokoro ga arawarete kuru 12-177

But what path will be seen tomorrow?

The truth of the mind will become revealed.

Kono kokoro araware detaru koto naraba

Tare mo somuki wa sarani dekemai 12-178

When this mind is fully revealed,

no one will ever be able to ignore it.

Kore mitara donna mono demo shinjitsu ni

Atama katagete mina shiyan suru 12-179

When this is seen, all of you whoever you may be,

will bow your head and truly ponder.

Sa shiyan kono kokoro sai shikkari to

Sadame tsuitaru koto de aru nara 12-180

Now ponder, if only the settling of this mind is definitely accomplished.

Kono hanashi Tsukihi no kokoro bakari ya de

Ningen gokoro aru to omouna 12-181

This talk is solely from the mind of God.

Do not think I have a human mind.

Kono koto o mina ichiretsu wa shinjitsu ni

Omote tanomeba donna koto demo 12-182

If all of you in the world pray with this thought sincerely held,

you shall receive any blessings whatever it may be (praying to receive God’s blessing of new members).

Summary: Chapter 12

God will begin to sweep the minds of the world. There will be no distinction between those in the religion and those who are not.

It is sad that much dust (evil) have accumulated in the hearts of the world. God could not act until today. Today God will reveal the minds of everyone (1887).

No one understood the words of God (Ofudesaki), this time God will work.

God will first sweep the hearts of his missionaries (timber) first. He says he wants these people to understand God’s truth, so that they can eventually convey the truth to others.

God is disappointed that the early followers cannot understand what has been taught to them.  He has given warnings after warnings, but the early followers do not understand.

God will begin to weed the minds of the followers. He will start to place illness to guide them. He tells them to ponder the illness, and purify the mind. When this happens, the illness will go away.  The mind will become spirited when the mind is pure.

God telling followers that God has been a spectator until now, but he will begin to work. God telling people what is written in the Ofudesaki will come true.

God says through the Joyous Service, everyone will be saved. God says that any illness can be cured by the Salvation service (sazuke) and the Joyous Service.

God again telling that the appointed date has not come, and telling early followers what has been said has not come true yet, but soon it will be seen (1887)

God talking to early followers that the time will come when they would see God’s work. God will teach the truth gradually as their minds become spirited.

God talking about the Shrine of God (Oyasama). God says that he is borrowing her mind, while lending his mind to Oyasama. Everything she writes or says is the truth. There is not a human thought.

God saying that no matter how much people have pondered, they do not have a mind to save others (not performing Joyous Service). But if they purify the mind, and pray, God will provide blessings (people coming to churches).

God also  promises salvation against smallpox and other diseases.

God says that when all mankind is purified, the Kanrodai will be made. The Kanrodai represents the original mind (Oyasama’s mind).  God wants us to purify our minds.

God talks about the illness that Shuji has. He says that this is a test. God says he has caused suffering for 39 years; and it is natural that one is skeptical of God’s blessings. But God tells that from now on God will begin to work. The followers and Shuji only needs to purify the minds to heal the leg.

God says that one must understand the origin of mankind, and why he was created.

God names the 10 instruments (sea creatures) in the muddy oceans at creation. He says that since that time, they have lived all different paths. God says that he will now train these people in this lifetime, and prepare them for the Kanrodai Service when all mankind is purified.

God telling early followers that he will enter their bodies and show them their minds shortly. He tells them that illness shown is a result of their thinking. God is showing them their minds or the way they are thinking. If they reflect and purify their minds, the illness disappears.

But if they do not reflect and purify their minds, he may withdraw from them and not guide them.

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s