OFUDESAKI/ CHAPTER 12/ 1877 TENRIKYO
(Kyokara wa) (sekai o Tsukihi) (misadamete)
(Mune no soji ni) (kakaru koto nari) 12-1
From today, the world, God will discern.
Sweeping the heart, God will begin this (begin to place illness as guidance).
Kono soji uchi mo sekai mo hedate nai
Meme no kokoro mina arawasu de 12-2
In this cleansing, there shall be no discrimination between those
within and the world. I shall reveal the entire mind of each of you (God wanting us to understand the soul)
(Imamade wa) (kami no zannen) (yamayama to)
(Mune ni hokori ga) (tsumori aredomo) 12-3
Until now, to the regret of God, mountainous
dust is piled in the hearts ( evil thoughts/energy surrounding the heart/soul). These energies manifest into suffering for ourselves.
Nasake nai higara mo chitto kitaran de
Dono yona koto mo yu ni yuwaren 12-4
It is sad. The day has not yet arrived.
I cannot speak about anything, though it is my desire.
Konotabi wa Tsukihi shinjitsu mikaneru de
Dono yona koto mo mina arawasu de 12-5
This time, God truly cannot bear to look on.
I shall reveal all things whatever.
Kyonohi wa ika hodo waga mi habikarite
Mamani shita tote Tsukihi shirizoku 12-6
Today, however thriving selfishness and willful acts may be,
know that God will respond.
Kono hanashi nanimo koto oba yu naraba
Nihon mo kara mo tenjiku no koto 12-7
This talk, whatever God is going to say,
it is equally about Nihon, Kara, and Tenjiku.
Korekara wa Sekaiju o ichiretsu no
Tsukihi soji o suru de shochi se 12-8
Know that from now on God will cleanse
everyone in the whole world. Please ponder (God needs us to perform the Joyous Service for this to happen). Occur in 1887?
Koremade mo seeippai ni kotowari o
Tsukihi dandan yute aredomo 12-9
Even until now, though God has tried to the utmost
to reason with you step by step (directed to the followers).
Kuchi saki de yutaru made wa tare nitemo
Tashika shochi o suru mono wa nai 12-10
Since I only told before by the spoken words, there is no one
able to ponder clearly.
Imamade mo Tsukihi no kokoro dandan to
Seeippai ni tsukushi iredomo 12-11
Even until now, though I God have been
exerting my mind for you to the utmost step by step,
Sekai niwa tare ka shiritaru mono wa nashi
Domu Konotabi Tsukihi zehi nai 12-12
there is no one in the world that knows of it.
This time, God cannot bear it.
Soreyue ni Sekaiju o dokomade mo
Kotowarite oku Tsukihi shirizoku 12-13
Therefore, I give you notice throughout the world
unto its farthest places, God shall respond.
Kyonohi wa nanino hanashi o suru naraba
Yogi no hajime koto bakari yu 12-14
To explain what talk I shall give today,
it is solely about the beginning of my useful timber (missionaries).
Yogi demo nin wa tare tomo yuwane domo
Moto wa ippon eda wa Hachi hon 12-15
About this timber, I do not indicate any number in particular.
From one trunk, there are eight branches.
(Kono kii o) (hayaku tsugitai) (sekikomi de)
(Tsukihi no mune ga) (tsukaekiru nari) 12-16
From the urgent desire to graft this tree quickly,
God’s heart is blocked.
Kono kii mo hito eda shikato tsuida nara
Ato naru wa mina hayaku sadamaru 12-17
If one branch of this tree is securely grafted,
the others will all quickly settle.
Nanimo kamo Tsukihi yu koto shikato kike
Kokoro ni sadame tsuketa koto nara 12-18
Listen carefully to whatever God says.
Once you have settled it in the mind,
Soreyori mo Minouchi nayami sarani nashi
Dandan kokoro isamu bakari ya 12-19
Then the sufferings of the body will disappear.
The mind will be spirited step by step. (talking to early followers concerning weeding or guidance)
Sore shirazu mina no kokoro wa tare nitemo
Sekainami naru koto bakari yu 12-20
Unaware of this, the mind of everyone whoever one may be,
speaks only about the worldly common happenings.
Kono tokoro sekainami towa omouna yo
Tsukihi no kokoro bakari naru zo ya 12-21
This place, do not think it as worldly common.
God’s mind only will it become.
Konnichi no Tsukihi no kokoro zannen wa
Yoi naru koto de nai to omoe yo 12-22
This regret in the mind of God today,
know that it is not a small matter.
Ningen wa azanai mono de aru karani
Tsukihi suru koto shirita mono nashi 12-23
Because of the shallowness of human beings,
there is no one who knows what God does.
Tsukihi niwa nanika yorozu o dandan to
Kotowarite aru kore ga shochi ka 12-24
God has already given you notice about
each and every matter step by step. Have you pondered? (talking to early followers)
Imamade mo nanika Tsukihi no zannen o
Taitei kudoki tsumete aredomo 12-25
Even until now, though I have repeatedly appealed to you
about the regret of God that has accumulated.
Sekai niwa tare ka shiritaru mono wa nashi
Tsukihi no kokoro zannen o miyo 12-26
There is no one in the world that knows.
Look at the regret in the mind of God.
Konotabi wa kotowarita ue mada kudoki
sono ue naru no kotowari de aru 12-27
At this time, I am giving you notice again,
on top of my previous notices and appeals (talking to early followers concerning the Ofudesaki).
Ika hodoni kudoki kotowari yuta tote
tare ka kikiwake suru mono wa nai 12-28
Alas no matter how many notices I give and appeals I make,
there is no one who listens.
Soreyoue ni dandan higara tatsu keredo
Itsu ka kore ya to wakaru me wa nashi 12-29
So the days come and go, but at no time is there anyone
who is able to understand my intentions.
Kyonohi wa mo setsu ga kitaru kara
Tsukihi dekakeru mina shochi seyo 12-30
Today as the time has already come, God will set out.
Everyone, ponder over it.
Konosaki no michi no sugara o yute kikasu
Ikana koto oba yu ya shiromai 12-31
Now I shall tell you about the course of the path ahead.
No one knows what God shall say.
Nichinichi ni nani o yutemo sono mamani
Miete kuru no ga kore wa fushigi ya 12-32
Day by day, whatever I say (Ofudesaki) will be seen just as I say.
This is a miracle.
Dono yona koto o yu yara shiren de na
Sokode nandemo kotowari bakari 12-33
There is no knowing what I shall say.
That is why I give you notices on everything repeatedly (talking to early followers).
Kotowari mo chotto no koto dewa nai hodoni
Ikana koto oga miete kuru yara 12-34
My notices are not to be taken lightly.
There is no knowing what will be seen.
Dono yona koto ga mieru ya shiren de na
Makoto kinodoku omote iredomo 12-35
Since there is no knowing what will be seen (illness being seen),
I feel deep pity for you.
Nandoki ni mieru koto yara kore shiren
Tsukihi no kokoro tsumikirite aru 12-36
What time it will be seen is unknown.
The mind of God is filled to the brim.
Kora hodoni Tsukihi no kokoro shinpai o
Soba naru mono wa nanimo shirazu ni 12-37
Great is the worry in the mind of God.
Yet those who will become close to me know nothing of it.
Soba naru wa shigoto bakari o omote iru
Mietaru naraba monku kawaru zo 12-38
You who will be close to me think of your own work alone.
But when things are seen, everything will change. (God placing illness on early followers)
Dono yona koto demo saki e shirashi oku
Ato de kokwai naki yoni seyo 12-39
I shall inform you of everything in advance (Ofudesaki).
Make sure you will not be remorseful later.
Dono yo o hajimeta Kami no koto naraba
Dono yona koto mo mina miete aru 12-40
To God, who began this world,
all things are all seen. (God sees causality and the heart with dusts)
Konotabi wa dono yona koto mo tsumikirite
Mo sashinuki wa sarani deken de 12-41
This time, as all matters are brimming over,
there is no time at all to waver.
Imamade wa donna koto oba yuta tote
Mada jikkuri to shitaru naredomo 12-42
Until now, no matter what God had said to you,
I have still been holding back.
Kyonohi wa yokome furu ma mo yudan shina
Nandoki donna koto ga aru yara 12-43
Today, do not be off your guard even to look aside.
There is no knowing what will happen or when. (weeding occuring/illness as guidance to the early followers)
Imamade ni fude ni tsuketaru kotowari ga
Sa miete kita kokoro isamu de 12-44
Until now, if the warnings recorded in the Ofudesaki (Tip of the Writing Brush) is seen,
your minds will be spirited.
Kore saika miekita naraba ichiretsu wa
Donna mono demo yokizukume ya 12-45
If only this is seen,
all of you will be filled with joy, whoever you may be.
Kono kokoro dozo hayaku ni ichiretsu wa
Shochi shite kure Tsukihi tanomi ya 12-46
This mind (pure mind), all of you in this world please quickly ponder over it and do it.
It is God’s request
Kyokara wa mezurashi koto o yuikakeru
Nani o yu tomo choto ni shiremai 12-47
From today, I shall begin to speak of marvelous things (prayer for God’s blessings).
Perhaps you have no idea of what I shall say.
Kono hanashi nani o yutemo somukuna yo
Kami no omowaku erai koto ya de 12-48
Whatever I say in this talk, do not turn away.
The intention of God is great.
Korekara no ato naru hanashi yamayama no
Kami no zannen harasu moyo o 12-49
My talks from now will be on the way to clear away
the mountainous regret of God.
Konosaki wa nanbo mutsukashi yamai demo
Iki to Teodori mina tasukeru de 12-50
Hereafter, however serious an illness there may be,
I shall save all by the sazuke and the hand dance.
Dona yona mutsukashiku naru yamai demo
Kore naoran to yu de nai zo ya 12-51
However serious an illness will become,
I never say that it will not be cured.
Kyomade wa higara kokugen kitaran de
Nanika chigai mo arita naredomo 12-52
Until today, as the day of the appointed time had not arrived,
things were not all I had said (Prayer not effective until 1887).
Dandan to ikana koto omo toite oku
Donna koto demo chigau koto nashi 12-53
Little by little, I shall give you my teachings on every matter.
In nothing shall there be an error.
Koremade no michi no sugara to yu mono wa
Makoto nanju na michi de aredomo 12-54
Though the course of your path until now
has truly been one of hardship.
Konosaki no michi wa nandemo ki ga isamu
Donna mezurashi michi ga aru yara 12-55
In the path ahead, everything will raise your spirits.
What a marvelous path it will be.
Tonton to tobideru koto o mita totemo
Kokoro anji wa suru ya nai zo ya 12-56
Though you may see me rush out by leaps and bounds(God placing illness as guidance),
never be worried of mind.
Ato naru wa yorozu Tsukihhi ga hikiukete
Itsuitsu made mo yokizukume ni 12-57
Afterward God will take all matters in hand
and assure you a life full of joy everlasting.
Imamade wa nani yoni hanashi shitaru tomo
Itsu no koto naru yoni omote 12-58
Until now, whatever talks I had given you,
you did not know when they would occur.
Yare kowaya kiku yori hayaku mo mieta
Donna koto demo yudan deken de 12-59
But how frightful, it appears even as you hear it.
You cannot be off your guard in anything.
Konosaki o nichinichi kokoro isameru de
Donna koto demo yueba sono mama 12-60
Hereafter I shall make the minds spirited day by day.
All things will be occur just as I say.
Dono yoni mutsukashiku yo mieta tote
Yoki zutome de mina tasukeru de 12-61
However difficult things may appear,
By the Joyous Service everyone will be saved.
Korekara wa dono yona shigoto suru yara na
Kokoro shidai ni donna koto demo 12-62
There is no knowing what workings I shall do from now on.
In accordance with your minds, I shall do anything (Joyous Service bringing people to us to be saved).
Tsukihi niwa dandan kokoro zannen o
Donna koto demo mina harasu de na 12-63
God will clear away all the mind’s regret step by step,
whatever it may be.
Dono yona koto o yu no mo mina Tsukihi
Ikana shigoto o suru ya shiren de 112-64
Whatever is said, it is all by God.
There is no knowing the workings I shall do.
Ika naru no koto ga mieru mo mina Tsukihi
Ningen gokoro aru to omouna 12-65
Whatever appears (guidance), it is all by God.
Do not think I have a human mind.
Kyokara wa dono yona koto mo sekikonde
Donna hataraki suru ya shiromai 12-66
From today, I shall hasten all matters.
No one knows the working I shall do.
Ima naru no Tsukihi no omou koto naru wa
Kuchi wa ningen kokoro Tsukihi ya 12-67
These thoughts of God are spoken through her (Oyasama).
The mouth is human, but the mind is that of God.
Shikato kike kuchi wa Tsukihi ga mina karite
Kokoro wa Tsukihi mina kashite iru 12-68
Listen carefully, I God am borrowing her mouth totally,
and I God am lending my mind completely.
Kore bakari urami aru nara dono yona
Koto mo Tsukihi ga mina kayasu de na 12-69
If you are harboring doubts over this,
God will give full returns in whatever matters.
Dono yona koto o yu no mo mina Tsukihi
Ningen gokoro sarani mazen de 12-70
Whatever is said, it is all by God.
Never is there mixed the least bit of human mind.
Ika hodoni mutsukashi yoni omota tote
Tsukihi hikiuke anji nai zo ya 12-71
However difficult you think matters to be,
you need not worry. God takes charge.
Konosaki no michi o tanoshime ichiretsu wa
Kami no zannen harashitaru nara 12-72
All of you in the world, look forward to the path ahead.
If only the regret of God is all cleared away.
(Nichinichi ni) (mune no soji ni) (kakaritara)
(Donna mono demo) (kanau mono nashi) 12-73
Day by day, the sweeping of the heart, if it is done
In any situation, there is nothing that cannot come true.
Kono soji doyu koto ni omou kana
Tsukihi tainai mina irikomu de 12-74
What do you think this cleansing is about?
God will enter the bodies of all (by weeding/guidance and by the Joyous Service/fertilizing this can occur).
Kono hanashi doko no koto ya to omou kana
Takai tokoro de mina arawasu de 12-75
This talk, where do you think it is about?
I shall fully reveal my workings (guidance) in the high places (thru the prayer it will occur in 1887).
Nanimo kamo Tsukihi yu koto shiyan seyo
Nani o yutemo kore chigawan de 12-76
Ponder over everything God says.
There is no error in anything I say.
Sekaiju ichiretsu kokoro sumashitasa
Donna koto oba Tsukihi suru yara 12-77
As I desire to purify the mind of everyone throughout the world,
there is no knowing what God will do.
Dono yona koto o suru no mo Tsukihi niwa
Tasuketai to no ichijo bakari de 12-78
Whatever I do, it is solely from God’s
single desire to save everyone .
(Konosaki o) (tashika mite iyo) (ichiretsu wa)
(Mune no soji ga) (hitori dekeru de) 12-79
At this time, certainly look at it. Everyone
the sweeping of the heart, you will be able to do by yourself (when one ponders over God’s guidance and understands the soul).
Kono soji sukiyaka shitaru koto naraba
Sono mama suguni mamori goshirae 12-80
When this cleansing is thoroughly done,
I shall begin at once to prepare for your protection.
Kono michi o Tsukihi no kokoro nichinichi ni
sekikonde iru tare mo shirazu ni 12-81
The mind of God hastens daily for such path to be,
but no one is aware of it.
Kono michi e hayaku tsuitaru koto naraba
Donna mono demo mina isamu de na 12-82
If you come onto this path quickly,
all of you will be spirited, whoever you may be.
Kono hanashi tare ga suru towa omouna yo
Tsukihi no kokoro bakari yu no ya 12-83
Do not wonder who is giving this talk.
It is solely the mind of God speaking.
Kono yo no shinjitsu naru o sekaiju e
Doshite nari to shirashitai yue 12-84
It is because I desire to make the truth of this world known (original mind and soul)
by all means to the entire world.
Kyomade wa ichi nichi narito hi o nobashi
Dono yona koto mo shikae iredomo 12-85
Though until today I have let the days go by
and held back in whatever matters.
Konotabi wa mo hi ga tsumari kiru kara wa
Domu shikaeru koto wa deken de 12-86
This time, as the day is pressing,
I cannot hold back even a moment.
Nandoki ni dono yona koto o kiita tote
Kore wa Tsukihi no zanen rippuku 12-87
Whatever you hear and whenever you hear of it, (illness as guidance)
it is the regret and anger of God.
Tsukihi niwa dono yona mono mo waga ko nari
Kawai bakari de mite wa iredomo 12-88
To God, everyone is my child whoever you may be.
Though I have been watching over you with nothing but love.
Imamade wa sekaiju wa ichiretsu ni
Meme shiyan o shite wa iredomo 12-89
And though each of you throughout the world
has been pondering until now,
Nasuke nai dono yoni shiyan shita totemo
Hito o tasukeru kokoro nai node 12-90
to my sorrow, no matter how deeply you have pondered,
you have no mind to save others (by performing the Joyous Service).
Korekara wa Tsukihi tanomi ya ichiretsu wa
Kokoro shikkari irekaete kure 12-91
From now God request everyone ,
to come and replace your mind firmly (have pure mind).
Kono kokoro doyu koto de aru naraba
Sekai tasukeru ichijo bakari o 12-92
To explain what kind of mind it is to be,
it is none other than to save the world single-heartedly (by the Joyous Service).
Konosaki wa sekaiju wa ichiretsu ni
Yorozu tagaini tasuke suru nara 12-93
Hereafter, if all of you throughout the world
save one another in every matter (thru the Joyous Service).
Tsukihi nimo sono kokoro oba uketorite
Donna tasuke mo suru to omoe yo 12-94
Know that God will accept that mind (through prayer/service)
and think any salvation will be done .
Kono tasuke doyu koto ni omou kana
Hoso sen yoni tashika ukeyau 12-95
What do you think this salvation is?
It is my assurance of your freedom from smallpox (freedom from illness).
Mata tasuke ryuke ichiretsu dokomade mo
Itsumo hosaku oshietai kara 12-96
Another salvation, to harvest everyone, wherever they are and
always abundant harvest, I would like to teach.
Kono michi o hayaku shikomo to omoedomo
Ichiretsu kokoro wakari nai node 12-97
To train you in such a path quickly is my desire,
but there is no understanding in anyone’s mind (to early followers).
Sekaiju doko ni hedate wa nai hodoni
Ichiretsu shiyan shite kureru yo 12-98
I do not discriminate among any of you in the world.
Please ponder, each of you and come.
Shinjitsu ni kokoro ni sadame mina tsuite
Kami no yu koto somuki nakereba 12-99
If a true resolve comes to all your minds,
and you do not turn away from the words of God,
Soreyori mo Tsukihi no kokoro shikkari to
Uketori shidai tasuke sekikomu 12-100
then God will firmly accept this mind
and directly hasten salvation.
Kono tasuke chotto no koto ya to omouna yo
Kore wa nihon no ichi no Koki ya 12-101
Do not think of this salvation as being trivial.
It is the principal matter of the Divine Record of Nihon.
Kore saika hayaku shikkari miseta nara
Dono yona takai tokoro naru tomo 12-102
If only I show this quickly and clearly,
however high your place may be.
Kore bakari ningen waza de nai karani
Tsukihi juyo somuki dekemai 12-103
This indeed is not human workings. No one will be able to
turn away from the free and unlimited workings of God (illness as God’s blessings).
Shitaru nara ika hodo takai tokoro demo
Mane wa dekemai shiyan shite miyo 12-104
When it is shown, however high your place may be,
you will not be able to imitate me. Ponder and see it.
Tsukihi yori yamazu shinazu no yowaran no
Hayaku shoko daso to omoedo 12-105
From God, against illness, death, and weakening
Thinking quickly to show the Proof (Kanrodai).