OFUDESAKI/CHAPTER 7 / 1876 TENRIKYO
(Tsukihi yori) (sanjuu hachi nen) (izen nite) *-
(amakudari taru) (moto no innen) 7-1
God from, 38 years ago by
descending from heaven to those (who have) the Origin’s causality.
* God descended in 1838 to the Nakayama residence. There lived the instruments used in the creation of human beings
(Tsukihi yori) (sono innen ga) (aru yue ni) *-
(nanika isai o) (hanashitai kara) 7-2
From God, that causality exist to say.
Whatever details I would like to talk.
(kami taru wa) (sore o shirazu ni) (nani goto mo) *-
(sekainami ya to) (omote iru nari ) 7-3
Those in high places, that they do not know, of any thing.
Worldly common, they are thinking, resulting in.
(kono tokoro) (moto naru Jiba no) (koto naraba) *-
(Hajimari dashi o) ( shiran koto nashi) 7-4
This place, the Origin becoming locality, if it is realized.
The beginning revelation, unknown about, will be nonexistent.
(kami taru e) (kono shinjitsu o) (hayabaya to). *-
(shirashite yaro to) (Tsukihi omoedo) 7-5
Those in high places, this Original mind, to quickly
to teach, are God’s thoughts.
(kami taru wa) (sore o shirazu ni) (meimei no) *-
(waga mi shiyan o) (bakari omote) 7-6
Those in high places, that they do not know. Each
*do not know the Original mind
of their own body, they are thinking about only.
(Tsukihi niwa) (dandan mieru) (michisuji ni) *-
(kowaki abunaki) (michi ga aru node) 7-7
To God, more and more is seen the path one is on.
Dreadful dangerous paths, there are.
(Tsukihi yori) (sono michi hayaku) (shirasou to) *-
(omote shinpai) (shiteiru to koso) 7-8
From God, that path quickly to let you know,
thinking. Worrying for sure.
(ningen no) (waga ko omou mo) (onaji koto) *-
(kowaki abunaki) (michi o anjiru) 7-9
Human’s own doings and thinking also, are about the same.
The dreadful dangerous path (you are on), to be anxious.
(sore shirazu) (mina ichiretsu wa) (meimei ni) *-
(mina ukkari to) (kurashi iru nari) 7-10
Unaware of that, all everyone, to each
all carelessly living, resulting in.
(kono sekai) (nanika yorozu o) (ichiretsu ni) *-
(Tsukihi shihai o) (suru to omoe yo) 7-11
This world, whatever all, to everyone,
God will guide ever, think about it.
(kono hanashi) (douyuu koto ni) (omou kana) *-
(korekara saki no) (michi o mite iyo) 7-12
This talk what is it about, you may wonder.
From now on, the future path look at it.
(dona youna) (takai yama demo) (mizu ga tsuku) *-
(tanisoko ya tote) (abunage wa nai) 7-13
What kind of high the mountain there is, water will reach it.
In the low valleys to receive (water), danger is nonexistent.
*if one follows God, there will be no danger
(nanimo kamo) (Tsukihi shihai o) (suru kara wa) *-
(oki chiisai yuu) (de nai zo ya) 7-14
In anything, because God will give guidance,
big and small saying, do not.
*any guidance given, do not complain but be appreciative
(koremade mo) (nandemo yougi) (hoshii kara) *-
(taitei tazune) (itaru naredomo) 7-15
Even until now, by all means, missionaries I want.
Almost all searched to attain, however
(konotabi wa) (tanisoko nitewa) (choto shitaru) *-
(kii ga tappuri) (miete aru nari) 7-16
this time in the low valleys, a little beneath.
Trees are plenty, are seen to exist, resulting in.
(kono kii mo) (dandan Tsukihi) (deirishite) *-
(tsukuri agetara) (kuni no hashira ya) 7-17
These trees, step by step God enters them,
God raises them , the country’s pillar will become.
(sorekara wa) (nichinichi Tsukihi) (misadamete) *-
(ato no yougi no) (moyou bakari o) 7-18
After that, day by day, God will ascertain
the missionaries that follow, to prepare only.
(soreyori mo) (hineta kii kara) (dandan to) *-
(teiri hikitsuke) (ato no moyou o) 7-19
Then, from old trees, step by step,
to attract and guide, the preparation that follows.
*old trees are more mature and experienced
(nichinichi ni) (Tsukihi omowaku) (fukaku aru) *-
(onaji tokoro ni) (ni hon san bon) 7-20
Day by day, God’s expectations are profound.
the same place, 2 or 3 (trees found).
(kono kii mo) (mematsu omatsu wa) (yuwan de na) *-
(ika naru kii mo) (Tsukihi omowaku) 7-21
These tress, male or female pine I do not say.
Any attained trees, God has intentions.
(kono ato i) (nanino hanashi o) (suru naraba) *-
(yougi no moyou) (bakari yuu nari) 7-22
This afterwards, what talks I would do.
the preparation of missionaries, only to say, resulting in.
(yougi demo) (chotto no koto dewa) (nai karani) *-
(gojuu rokujuu no) (ninkazu ga hoshi) 7-23
Missionaries, a small amount , it is not.Because
50 to 60 in number I want.
(kono nin mo) (itsuitsu made mo) (heran you) *-
(matsudai tsuzuki) (kireme naki you) 7-24
These numbers, forever not to decrease. The workings
*the workings are the preparation of the missionaries
forever to continue, without an end to the working.
(kora hodoni) (omou Tsukihi no) (shinjitsu o) *-
(mina no kokoro wa) (nani o omou ya) 7-25
Devoting to the extent, God thinking about the Original mind.
All of your minds, what are you thinking.
(dono youna) (kudoki hanashi o) (suru no mo na) *-
(tasuketai to no) (ichijo bakari de) 7-26
Whatever kind of persuasion talk I do,
to save you, solely about.
(ichiretsu no) (mune no uchi yori) (shinjitsu ni) *-
(hayaku wakarita) (koto de aru nara) 7-27
Everyone’s heart’s interior, what comes from, to attain the Original mind,
quickly understand it. If it occurs,
*fate comes from the heart. If we understand this, we can purify our minds to attain the Original mind.
(sorekara wa) (Tsukihi yorozu) (shihai suru) *-
(nanika yorozu no) (tasuke suru zo ya) 7-28
Then God, all will guide over.
*when one attains the Original mind
Whatever all, will save.
(kono tasuke) (hayaku riyaku o) (misetasa ni) *-
(Tsukihi no kokoro) (seku bakari ya de) 7-29
This salvation, quickly the blessing I want to show.
*blessings are God’s blessings
God’s mind hastens only.
(nanimo kamo) (kono sekikomi ga) (aru yue ni) *-
(mune no uchi yori) (souji sogu de) 7-30
In all matters, this hastening, it is said to exist.
From what comes from the heart’s interior, hurry sweeping.
*one only needs to calm the mind and not act on evil thoughts when the soul/heart brings upon inconveniences. By this process, our minds are swept of the dusts.
(kono hanashi) (doko no koto ya to) (omouna yo) *-
(mina meimei no) (uchi no hanashi ya) 7-31
This talk, where is it about, do not think.
All each of you within, is the talk about.
(meimei ni) (mune no uchi yori) (shikkari to) *-
(shinjitsu o dase) (suguni mieru de) 7-32
Each of you, from what comes from the heart’s interior, firmly
the Original mind, show it. Immediately it will be seen.
*do not act on the evil thoughts when the heart brings forth obstacles. When the Original mind is attained, God will provide blessings
(Tsukihi yori) (kono sekikomu ga) (aru yue ni) *-
(nanika kokoro wa) (isogashii koto) 7-33
From God, this hastening exist, I say.
In anything (my) mind is busy
(kore saika) (hayaku juuyou) (miseta nara) * –
(Tsukihi no kokoro) (hitori isamu ni) 7-34
This circumstance, quickly if the blessings are shown,
God’s mind, by itself will be spirited.
(imamade mo) (ima ga kono yo no) (hajimari to) *-
(yuute aredomo) (nanno koto yara) 7-35
Even until now, now is this world’s beginning,
I have said. Yet what does it mean.
(konotabi no) (juuyojizai de) (tokushin se) *-
(imamade konna) (koto wa shiromai) 7-36
This time, of the blessings be convinced.
Until now these things were not known.
(Tsukihi yori) (tainai yori mo) (irikonde) *-
(juuyojizai o mina) (shite miseru) 7-37
From God, from inside the body will enter.
The blessings all will be shown.
(kora hodono) (juuyojizai no) (shinjitsu o) *-
(hanashi suru no wa) (ima hajime ya de) 7-38
Devoting to the extent, the blessings of the Original mind.
*when one attains the Original mind, God will provide blessings to save others
The talk I will do, is now the first time.
(konosaki wa) (itsu ni naritemo) (kono douri) *-
(juuyojizai o) (hayaku shirasuru) 7-39
Hereafter, whenever it occurs, by this truth,
*the truth is the Original mind
the blessing, I will quickly show you.
(imamade mo) (ika naru michi mo) (tourita ga) *-
(obiya tasuke no) (tameshi hajime ya) 7-40
Until now, every kind of path you have gone through.
Safe birth salvation’s test I will begin.
(konotabi wa) (Obiya tasuke no) (shinjitsu o) *-
(hayaku tasuke o) (Tsukihi sekedomo) 7-41
This time, Safe birth salvation, to attain the Original mind.
*God’s purpose in granting this salvation is to hasten the purification of the mind
Quickly the salvation, God hastens.
(ichiretsu wa) (imamade shiran) (koto ya kara) *-
(mina jikkuri to) (izumi iru nari) 7-42
Everyone, until now, you did not know this matter. Because
all were hesitant, and depressed, resulting in.
(shinjitsu ni) (kokoro sadamete) (negau nara) *-
(juuyojizai ni) (ima no maa nimo) 7-43
To attain the Original mind, settle the mind. If you pray
for free & unlimited blessing, now is the time.
*purify the mind to attain the Original mind. Then pray
(kono koto wa) (tare demo shiranu) (koto ya kara) *-
(mune ga wakaran) (Tsukihi zannen) 7-44
This matter no one knows of this because
the heart is not understood. The regret of God.
*the path of the heart will settle the mind
(imamade wa) (nani yono koto mo) (mienedomo) *-
(korekara saki wa) (hayaku mieru) 7-45
Until now, what kind of matters, you were not able to see. But
from now on, the future you will quickly see.
*by God’s guidance, one is able to see what will occur in the future
(shinjitsu no) (kokoro aru nara) (nani nari to) *-
(hayaku negae yo) (suguni kanau de) 7-46
The Original mind, if the mind has. Whatever occurs,
quickly pray. Immediately I shall respond.
(dono youna) (koto wa ikan to) (yuwan de na) *-
(tasuke ichijo) (seete iru kara) 7-47
Whatever kind of matter, not possible I do not say.
*this happens when one has the Original mind
Single salvation, I am hastening.
(kora hodoni) (Tsukihi no kokoro) (sekikomedo) *-
(soba no kokoro wa) (nande izumudo) 7-48
Devoting to the extent, God’s mind is hastening.
Those near me, why are your minds depressed?
(hayabaya to) (kokoro isande) (sekikome yo) *-
(Tsukihi machikane) (kore o shiran ka) 7-49
Quickly the mind make spirited. Hasten it!
*done by following the path of the heart (broad path)
God waits, This don’t you know?
(Tsukihi yori) (juuyojizai o) (shinjitsu ni) *-
(hayaku misetai) (kore ga ichijo) 7-50
From God, the blessings, to attain the Original mind,
*God places illness as guidance, to help others to attain the Original mind
quickly like to show. This is foremost.
(kora hodoni) (omou Tsukihi no) (shinjitsu o) *-
(soba no kokoro wa) (mada sekainami) 7-51
Devoting to the extent, God thinking about the Original mind..
Those near, their minds are still worldly common.
*they think about themselves
(kono youna) (koto o yuu mo) (ningen no) *-
(kokoro dewa nai) (Tsukihi kokoro ya) 7-52
This kind of matter I say, human’s
mind it is not. It is God’s mind!
(imamade wa) (nani o yuutemo) (ningen no) *-
(kokoro ga majiru) (youni omoute) 7-53
Until now, whatever I said, human’s
mind was mixed, you thought.
(shikato kike) (korekara kokoro) (irekaete) *-
(ningen gokoro) (aru to omouna) 7-54
Listen clearly, from now on, the mind replace it.
Human mind to exist, do not think.
*God does not have a human mind
(imamade wa) (onaji ningen) (naru youni) *-
(omote iru kara) (nanimo wakaran) 7-55
Because until now, the same like human as you,
*people thought what Oyasama was saying was from a human mind
you thought. You do not understand anything.
(korekara wa) (nani o yuu nimo) (nasu koto mo) *-
(ningen naru to) (sarani omouna) 7-56
From now on, whatever I may say or do,
human to play a role, furthermore do not think.
(imamade wa) (higara mo chitto) (kitaran de) *-
(nani yo no koto mo) (shikae itaru de) 7-57
Until now, as the day has not yet come,
What kind of matters, I have been holding back.
(konosaki wa) (dono yona koto o) (yuu nimo na) *-
(kowami abunaki) (nai to omoe yo) 7-58
Hereafter, what kind of things I may say,
fear and danger are nonexistent. Think about it.
(korekara wa) (Tsukihi debari o) (suru hodoni) *-
(donna koto demo) (kayashi shite yaru) 7-59
From now on, God will go out. Because
in whatever matters, I will give returns.
*God to give illness as guidance
(Tsukihi yori) (Koremade naru no) (zannen wa) *-
(yamayama tsumori) (kasanarite aru) 7-60
From God, up to now, the occurring regret
has mountainously accumulated and piled up.
(ika hodoni) (zannen tsumori) (aru totemo) *-
(douse kouse wa) (yuu de nai zo ya) 7-61
No matter how much regret is accumulated, although
in any case, to do like this, I say is nonexistent.
(korekara wa) (dono yona takai) (tokoro demo) *-
(kono shinjitsu o) (hayaku misetai) 7-62
From now on, however high place there may be,
This Original mind, quickly to show you.
(kami taru no) (kokoro sumiyaka) (wakaritara) *-
(Tsukihi juuyou) (hayaku suru no ni) 7-63
Those upper society’s mind, if they quickly understand
God’s blessings I will quickly do.
*this is why we need to spread the teachings to the upper reaches of society first
(Tsukihi yori) (kono juuyou o) (sekaijuu e) *-
(hayaku ichiretsu) (shirashitaru nara) 7-64
From God, these blessing throughout the world
quickly to everyone, if they are shown.
(konotabi no) (haramite iru o) (uchi naru wa) *-
(nanto omoute) (machite iru yara) 7-65
This time’s pregnancy that exist, within to occur,
what are your thoughts, while you are waiting?
(kore bakari) (hitonami ya towa) (omouna yo) *-
(nandemo Tsukihi) (erai omowaku) 7-66
This only, ordinary do not think.
In all matters, God has profound expectations.
(kono moto wa) (roku nen izen ni) (san gatsu no) *-
(juu go nichi yori) (mukai torita de) 7-67
This Origin, from 6 years ago, of the 3rd month, and
fifteenth day, I went to receive her.
(sorekara wa) (imamade Tsukihi) (shikkari to) *-
(dakishimete ita) (hayaku misetai) 7-68
After that, until now God firmly
has embraced her. Quickly I will like to show (her).
(sore shirazu) (uchi naru mono wa) (nanimo kamo) *-
(sekainami naru) (youni omote) 7-69
Unaware of this, those within, in all matters,
worldly common to occur, you are thinking.
(kono hanashi) (douyuu koto ni) (omou kana) *-
(kore ga daiichi) (kono yo hajimari) 7-70
This talk, what is it about, you may wonder.
This is foremost in this world’s beginning.
*this refers to one of the instruments used in the creation of human beings
(matasaki no) (michi no youdai) (dandan to) *-
(yorozu no koto o) (mina toite oku) 7-71
Awaiting the future path’s appearance. Step by step
* talking about one of the instrument that will be born soon
all matters, all will be explained.
(na wa Tamae) (hayaku mitai to) (omou nara) *-
(Tsukihi oshieru) (te o shikkari) 7-72
Her name is Tamae. Quickly to see her if you think,
God’s teaching hand, firmly (perform it).
*God wants the early followers to perform the Joyous Service
(kono hanashi) (shinjitsu omou) (koto naraba) *-
(kokoro osamete) (hayaku kakare yo) 7-73
This talk, the Original mind if you think about.
Settle your mind, and quickly start.
*one needs to have a pure mind or shinjitsu before praying to receive God’s blessings
(imamade wa) (nani o yuutemo) (ichiretsu no) *-
(mune mo wakaran) (hi mo kitaraide) 7-74
Until now, whatever I said , everyone’s
heart, it is not even understood. The day also has not come.
(dandan to) (mune ga wakareba) (hi mo kitaru) *-
(Tsukihi no kokoro) (erai sekikomi) 7-75
Little by little, the heart understood, the day has come.
The mind of God, there is great hastening.
(kore saika) (hayaku mietaru) (koto naraba) *-
(donna mono demo) (kanau mono nashi) 7-76
This circumstance is quickly seen, if this happens,
whatever person, rival person, there will be none.
(Tsukihi yori) (kore o shikkari) (miseta nara) *-
(ato no shigoto wa) (donna koto demo) 7-77
From God, this (about the heart) is firmly shown (to high mountains)
The following workings, any kind of things.
(imamade mo) (obiya houso no) (kono yurushi) *-
(nanto omoute) (mina ga ita yara) 7-78
Even until now, safe childbirth, about smallpox, these blessings,
how are you thinking, all to be?
(konotabi wa) (dona koto demo) (sukiyaka ni) *-
(mina shinjitsu ni) (yuute kikasuru) 7-79
This time, whatever kind however, quickly
to all, the Original mind I tell and make you listen.
(korekara wa) (obiya tasuke mo) (shikkari to) *-
(setsunami nashi ni) (hayaku umasuru) 7-80
From now on, childbirth salvation reliably
without pain, quickly you will deliver.
(dandan to) (kuchi de nani goto) (yuuta tote) *-
(Tsukihi yuu yoni) (seneba ikan de) 7-81
More and more, by the mouth, what things you say to receive (the salvation),
God says like, you must do.
(Tsukihi yori) (nanino koto demo) (shikkari to) *-
(yuu youni seyo) (chigau koto nashi) 7-82
From God, whatever matter, firmly
do what I say. There is never an error.
(dono youna) (tasuke suru no mo) (mina Tsutome) *-
(Tsukihi yuu yoni) (tashika suru nara) 7-83
Any kind of salvation done, is all by the Service.
God says like, if it is certainly done.
* God says to purify the mind, and then spread God’s truth to others
(shinjitsu no) (kokoro aru nara) (Tsukihi nimo)
(shikato ukeyai) (tasuke suru zo ya) 7-84 *-
The Original mind, the mind if you have it. God
firmly assures to do salvation.
(konotabi wa) (tasuke suru no mo) (shinjitsu ni) *-
(ukeyote tasuke) (ima ga hajime ya) 7-85
This time, the salvation I will do. If the Original mind
is received, the salvation now I will begin.
(kora hodoni) (Tsukihi no kokoro) (seete iru) *-
(soba no kokoro mo) (Tsutome koshirae) 7-86
Devoting to the extent, God’s mind, hastening exist,
The minds close to me, the Service prepare for.
(kono moyou)( nani bakari dewa) (nai hodoni) *-
(donna koto demo) (mina Tsutome ya de) 7-87
This preparation, what only it is not, because
whatever matters however, it is all the Service.
(tsutome demo) (onaji koto dewa) (nai hodoni) *-
(mina sorezore to) (tee o oshieru) 7-88
The Services however, the same matter they are not, because
all each, the hands I will teach.
(imamade no) (michi no sugara to) (yuu mono wa) *-
(douyuu michi mo) (shirita mono nashi) 7-89
Until now, the path that one relies on that is said about.
What path (one is on), there is no one who knows.
*the end result of the path, no one knows
(korekara wa) (dono yona michi mo) (dandan to) *-
yorozu michisuji mina yute kikasu 7-90
From now on, what kind of path, step by step
all paths, all I shall tell and explain.
(Tsukihi yori) (nanimo michisuji) (kiita nara) *-
(kono zannen wa) (muri de arumai) 7-91
From God, if any paths are listened to.
*many of the paths where evil action occurs, result in suffering for the self in the future
This regret, unreasonable it is not.
*this regret refers to God’s regret
(Tsukihi yori) (kono ichijou o) (harashitara) *-
(ato no tokoro wa) (youkizukume ya) 7-92
From God, this one matter is cleared away,
*This one matter refers to God’s regret
after as a result, complete joy.
(nichinichi ni) (youkizukume to) (yuu no wa na) *-
(ika naru koto ya) (tare mo shiromai) 7-93
Day by day, complete joy that is said,
how it will occur, no one knows.
(nanimo kamo) (youki to yuu wa) (mina Tsutome) *-
(mezurashi koto o) (mina oshieru de) 7-94
In everything, joy to say is all the Service.
Marvelous things, all will be taught.
(dandan to) (Tsutome oshieru) (kono moyou) *-
(mune no uchi yori) (mina souji suru) 7-95
Little by little, the Service I will teach. For this preparation,
what comes from the heart’s interior, all will sweep (the mind).
*obstacles come from our hearts. *sweep the dusts from your minds
(ato naru wa) (nichinichi kokoro) (isamu de na) *-
(yorozu no Tsutome) (tee o tsukeru de) 7-96
Afterwards, day by day the mind will become spirited.
*the mind becomes pure
The world’s Service, your hands, perform it.
*after the mind is pure, then perform the Service
(kono Tsutome) (douyuu koto ni) (omou kana) *-
(obiya houso no) (tasuke ichijou) 7-97
This Service, what is it about you may wonder.
Safe childbirth, small pox’s single salvation.
(kono tasuke) (ika naru koto to) (omou kana) *-
(hoso sen) (yono Tsutome oshieru) 7-98
This salvation, how will it occur, you may be wonder.
Free from smallpox, kind of Service I will teach.
(kono michi o) (hayaku oshieru) (kono Tsutome) *-
(sekai ichiretsu) (kokoro sumasuru) 7-99
This path I will teach quickly. By this Service,
the world, everyone, the minds will be purified.
(kono hanashi) (douyuu koto ni) (kiite iru) *-
(sekai tasukeru) (moyou bakari o) 7-100
This talk, how are you are hearing it to be?
The world I will save, to prepare only.
(dono youna) (tasuke suru no mo) (shinjitsu no) *-
(Oya ga iru kara) (mina hikiukeru) 7-101
Whatever kind of salvation I will do, because the Original mind’s
Parent exist. All will be assured.
(kono koto o) (kore o makoto ni) (omou nara) *-
(makoto shinjitsu) (kokoro shidai ya) 7-102
This matter, this is the truth, if you think.
The truth, the Original mind, the mind depends on it.
(kokoro sai) (shinjitsu sunda) (koto naraba) *-
(donna koto demo) (chigau koto nashi) 7-103
The mind, on the occasion the Original mind is completed, if this happens,
whatever matter, there is no failure.
*there is no failure of the prayer
(imamade wa) (Tsukihi ika hodo) (omoutemo) *-
(soba no kokoro ni) (wakari nai node) 7-104
Until now, God, how much you have thought,
those near me, their minds they cannot understand.
(korekara wa) (dono yona Tsutome) (oshieru mo) *-
(ningen naru no) (kokoro dewa nai) 7-105
From now on, whatever Service I may teach,
human consisting of mind, it is not.
(Tsukihi yori) (dono yona koto mo) (oshieru de) *-
(kono yo hajimete) (nai koto bakari) 7-106
From God, whatever kind of things, I will teach.
This world’s beginning, nonexistent things only.
(ningen no) (kokoro de omou) (youna koto) *-
(Tsukihi wa nanimo) (yuu de nai zo ya) 7-107
Human’s mind’s thinking kind of things,
God, anything will say, will not.
(Tsukihi niwa) (dono yona koto mo) (ichiretsu ni) *-
(mina ni oshiete) (youkizukume ni) 7-108
To God, every kind of things, to everyone,
all will teach for complete joy.
(sekaijuu) (mina ichiretsu wa) (sumikirite) *-
(youkizukume ni) (kurasu koto nara) 7-109
The world, all everyone is purified.
Complete joy to live to occur as a result.
(Tsukihi nimo) (tashika kokoro ga) (isamu nara) *-
(ningen naru mo) (mina onaji koto) 7-110
God also, if certainly the mind becomes spirited.
Humans, as a result, all the conditions are the same.
(Kono you no) (sekai no kokoro) (isamu nara) *-
(Tsukihi ningen) (onaji koto ya de) 7-111
By these workings, if the world’s mind are spirited,
God and human being, the conditions are the same.
Click to continue to: Chapter 8