CHAPTER 1

OFUDESAKI/CHAPTER 1/ 1869  

(Yorozuyo no) (sekai ichiretsu) (miharasedo)   5-7-5 waka

(Mune no wakarita) (mono wa nai kara)    1-1    7-7

Through all generations of  the world, everyone looking at.

The heart understanding  person, there is not because…

(Sono hazu ya) (toite kikashita) (koto wa nai)   5-7-5 waka

(Nanimo shiran ga) (muri de nai zo ya) 1-2   7-7

So should it be, explained and informed I have not.

You not knowing anything, it is not unreasonable.

(Konotabi wa) (Kami ga omete i) (arawarete)   5-7-5 waka

(Nanika isai o) (toite kikasuru) 1-3   7-7

At this time God comes out and reveals herself.

Every detail will inform and explain.

(Kono tokoro) (Yamato no Jiba no) (kamigata to)   5-7-5 waka

(yute iredomo) (moto shiromai) 1-4   7-7

This place the Ojiba in Yamato, the residence of God

you are calling, but the Origin you do not know.

(Kono moto o) (kuwashiku kiita) (koto naraba)   5-7-5 waka

(Ikana mono demo) (mina koishi naru) 1-5   7-7

This Origin is  listened in full. If this happens,

whoever you are, all will become yearning.

(Kiki takuba) (tazune kuru nara) (yute kikaso)   5-7-5 waka

(Yorozu isai no) (moto no innen) 1-6   7-7

If you wish to listen and will come to inquire, I shall teach

all the details of the causality of the Origin (mankind was created to live a joyous life).

(Kami ga dete) (nanika isai o) (toku naraba)   5-7-5 waka

(sekai ichiretsu) (kokoro isamuru) 1-7   7-7

God is revealed and if all things in detail  are explained.

Everyone in the world, their minds will be spirited.

(Ichiretsu ni) (hayaku tasuke o) (isogu kara)   5-7-5 waka

(sekai no kokoro) (isame kakarite) 1-8   7-7

Everyone, quickly to  save, because I am in a hurry.

The world’s mind I set out to make spirited.

(Dandan to) (kokoro isande) (kuru naraba)   5-7-5 waka

(Sekai yononaka) (tokoro hanjo) 1-9

Little by little, with the mind spirited, if they are to come.

In the world, through generation, there will be prosperity everywhere.

(Konosaki wa) (Kagura-zutome no) (te o tsukete)   5-7-5 waka

(Minna sorote) (Tsutome matsu nari) 1-10   7-7

Hereafter, the Joyous Service’s hand, start to  (perform it).

Everyone assembled, awaiting what the service brings forth (God’s blessings of illness as guidance/ bringing new members to our churches/ a service praying for all mankind).

(Mina sorote) (hayaku tsutome o) (suru naraba)   5-7-5 waka

(Soba ga isameba) (Kami mo isamuru) 1-11   7-7

All assembled, quickly the Service performed. If this is done,

those nearby will become spirited. God will also be spirited (the Service brings people to us to teach the truth so they can be saved).

(Ichiretsu ni) (Kami no kokoro ga) (izumu nara)   5-7-5 waka

(Mono no ryuke ga) (mina izumu nari) 1-12   7-7

Everyone, if the mind of God is depressed,

the person’s harvest (members) will be all depressed.

(Ryukei no) (izumu kokoro wa) (kinodoku ya)   5-7-5 waka

(Izuman yo to) hayaku isame yo) 1-13   7-7

The harvest that is the result of the depressed mind, is pitiful.

So the workings are not depressed, quickly become spirited (pure mind).

(Ryukei ga) (isami deru yo to) (omou nara)   5-7-5 waka

(Kagura-zutome ya) (Teodori o seyo) 1-14   7-7

The harvest for it to appear spirited, if you think

the Kagura Service (Joyous Service at Jiba)  and the hand dance (Joyous Service) perform it.

(Konotabi wa) (hayaku Teodori) (hajime kake)   5-7-5 waka

(Kore ga aizu no) (fushigi naru zo ya) 1-15   7-7

At this time, quickly the hand dance (Joyous Service)  begin it.

This will be a sign for a marvelous occurrence. 

(Kono aizu) (fushigi to yute) (miete nai)   5-7-5 waka

(Sono hi kitareba) (tashika wakaru zo) 1-16   7-7

This signal , miracles that are said, has not been seen (by God).

When this day arrives (Jan 26, 1887), one will certainly understand .

(Sono hi kite) (nanika wakari ga) (tsuita nara)   5-7-5 waka

(Ikana mono demo) (mina ga kanshin) 1-17   7-7

When the day comes, and any understanding (of the heart) comes,

any kind of person, all will be content.

(Miete kara) (toite kakaru wa) (sekainami)   5-7-5 waka

(Mien saki kara) (toite oku zo ya) 1-18   7-7

After they appear, to teach/explain of things,  is the way of the world.

Before they appear (God’s guidance), I teach/explain about them.

(Konasaki wa) (kami taru kokoro) (dandan to)   5-7-5 waka

(kokoro shizumete) (waboku naru yo) 1-19

Hereafter, the minds of those in high places will gradually

calm their minds (remove dusts) and become friendly.

Kono waboku mutsukashi yoni are keredo

Dandan Kami ga shugo suru nari 1-20

This harmony, difficult it may seem; but

step by step, God will provide protection.

(Kono yo wa) (rii de semetaru) (sekai nari)   5-7-5 waka

(Nanika yorozu o) (uta no ri de seme) 1-21   7-7

These workings, by reasoning I will approach. What appears in the world,

in all of everything, I will press with reason in verse.

(Semeru tote) (tezashi suru dewa) (nai hodoni)   5-7-5 waka

(kuchi demo yuwan) (fudesaki no seme) 1-22   7-7

I shall approach, by force I will not do.

Even by mouth I will not say; but I will press by the Ofudesaki.

(Nanimo kamo) (chigawan koto wa) (yokeredomo)   5-7-5 waka

(Chigai aru nara) (uta de shirasuru) 1-23   7-7

In everything, to be wrong (in mind) is to be avoided.

But if you are wrong, I shall inform you by verse (directed to the early followers).

(Shirashita) (araware deru wa) (kinodoku ya)   5-7-5 waka

(Ikana yamai mo) (kokoro kara tote) 1-24

When my warnings become manifested (God’s guidance), it is pitiful.

Any illness also is from the mind.

(Yamai tote) (sekainami dewa) (nai hodoni)   5-7-5 waka

(Kami no rippuku) (imazo arawasu) 1-25   7-7

Going through illness, to be ordinary it is not.

God’s anger now is being shown.

(Imamade mo) (kami no yu koto) (kikan kara)   5-7-5 waka

(Zehi naku omote) (arawashita nari) 1-26   7-7

Also up to now, what God has said, you have not listened.

Sadly thinking about it, it has been revealed (illness as God’s regret).

(Kora hodono) (Kami no zannen) (deteru kara)   5-7-5 waka

(Isha mo kusuri mo) (kore wa kanawan) 1-27   7-7

To the extent God’s regret is now being shown.

Physicians and also medicine, these will have no affect.

(Kore bakari) (hitonami ya towa) (omouna yo)   5-7-5 waka

(Nandemo kore wa) (uta de semekiru) 1-28   7-7

About this, ordinary occurrence do not think.

By all means, I shall attack this with verse.

(Konotabi wa) (yashiki no soji) (sukiyaka ni)   5-7-5 waka

(Shitatete miseru) (kore o mite kure) 1-29   7-7

This time, the sweeping of the residence thoroughly

will be shown (purify the minds of early followers). Come and see it.

(Soji sai) (sukiyaka shitaru) (koto naraba)   5-7-5 waka

(Shirite hanashite) (hanashi suru nari) 1-30   7-7

When this cleaning is thoroughly done. When this happens,

the talk will be understood and spoken of.

(Koremade no) (zannen naru wa) (nanino koto)   5-7-5 waka

(Ashi no chinba ga) (ichi no zannen) 1-31   7-7

Until now, the regret that will occur, what is the meaning?

The lameness of your leg is the location of the regret (Talking to Shuji/son of the foundress).

(Kono ashi wa) (yamai to yute) (iru keredo)   5-7-5 waka

(Yamai dewa nai) (Kami no rippuku) 1-32   7-7

This leg, you are saying it is an illness, but

it is not an illness. It is God’s anger.

(Rippuku mo) (chotto no koto dewa) (nai hodoni)   5-7-5 waka

(Tsumori kasanari) (yue no koto nari) 1-33   7-7

This anger also is not a small matter. Because

it has accumulated and piled up, it is said.

(Rippuku mo) (naniyue naru to) (yu naraba)   5-7-5 waka

(Akuji ga nokan) (yue no koto nari) 1-34   7-7

About this anger, to say why it will occur.

The evil deed has not been removed. This is the reason this will occur.

(Kono akuji) (sukiyaka noken) (koto nitewa)   5-7-5 waka

(Fushin no jama ni) (naru to koso shire) 1-35   7-7

This evil, if it is not quickly removed,

hindrance to construction it will become. Understand for sure.

(Kono akuji) (nanbo shibutoi) (mono ya tote)   5-7-5 waka

(Kami ga semekiri) (nokete miseru de) 1-36   7-7

This evil, however stubborn one may be.

God will attack it, and show you how to remove it (illness as guidance).

(Kono akuji) (sukiyaka noketa) (koto naraba)   5-7-5 waka

(Ashi no chinba mo) (sukiyaka to naru) 1-37

This evil is completely cleared away. If this happens,

the lameness of your leg will also completely be (removed).

(Ashi saika) (sukiyaka naori) (shita naraba)   5-7-5

(Ato wa fushin no) (moyo bakari o) 1-38   7-7

If only your leg is completely healed. If it is done,

afterwards the construction preparation will occur only.

(Choto hanashi) (shogatsu misoka to) (hi o kirite)   5-7-5 waka

(okuru mo Kami no) (kokoro kara tote) 1-39   7-7

Just a word, the last days of the 1st month, by the end of the day,

to take (Oyasama) is from the mind of God. 

(Soba na mono) (nani goto suru to) (omoedomo)   5-7-5 waka

(Saki naru koto o) (shiran yue nari) 1-40   7-7

You close to me, what are you doing, you are thinking.

This is because you do not know what is to occur in the future.

(Sono hi kite) (mietaru naraba) (soba na mono)   5-7-7 waka

(Kami no yu koto) (nanimo chigawan) 1-41   7-7

When the day arrives (Jan. 26, 1887) and if it is seen. To those close to me,

what God says, there is not any error.

(Imamade wa)(Kami no yu koto) (utagote)   5-7-5 waka

(Nanimo uso ya to) (yute ita nari) 1-42   7-7

Until now, the words of God you have doubted.

Everything is a lie, you are saying.

(Kono yo o) (hajimeta Kami no) (yu koto ni)   5-7-5 waka

(Sen ni hitotsu mo) (chigau koto nashi) 1-43   7-7

These workings to begin, in the words God says, 

not even one in a thousand, there is no instance of  an error.

(Dandan to) (mieta kita nara) (tokushin se)   5-7-5 waka

(ikana kokoro mo) (mina arawareru) 1-44   7-7

Step by step, if you begin to see this, be convinced.

Every kind of mind will all be revealed (by illness or disorder by the performance of the prayer).

(Yorozuyo no)( sekaiju o) (miwataseba)   5-7-5 waka

(Michi no shidai mo) (iroiro ni aru) 1-45   7-7

Through all generations, the world,  looking at it.

Dependent on the path, there are various (paths).

(Konosaki wa) (michi ni tatoete) (hanashi suru)   5-7-5 waka

(Doko no koto tomo) (sadani yuwan de) 1-46   7-7

Hereafter, to illustrate the path, I will speak.

Where in particular, certainly I won’t say.

(Yamasaka ya) (ibara guro mo) (gakemichi mo)   5-7-5 waka

(tsurugi no naka mo) (torinuke tara) 1-47   7-7

Through mountain slopes and tangles of thorny shrubs, cliff roads, also

within (surrounded) swords, if one takes on to the end (perseveres what our own soul/heart brings upon).

(Mada mieru) (hi no naka mo ari) (fuchinaka mo)   5-7-5 waka

(Sore o koshitara) (hosoi michi ari) 1-48   7-7

Not yet seen, will also be fire within, and also abyss within.

If one crosses them, there will be a narrow path.

(Hosomichi o) (dandan koseba) (omichi ya)   5-7-5

(Kore ga tashikana) (honmichi de aru) 1-49

The narrow path, step by step crossing over it. This is the way

This is the definite main path that exists.

(Kono hanashi) (hoka no koto dewa) (nai hodoni)   5-7-5 waka

(Kami ichijo de) (kore waga koto) 1-50   7-7

This talk, any other matter, it is not.

Being single (heart) with God, this is one’s own matter.

(Imamade wa) (uchi naru koto o) (bakari nari)   5-7- 5 waka

(Mo korekara wa) (monku kawaru zo) 1-51   7-7

Until now, what happens within only to become.

From now on,  I will change the subject.

(Yorozuyo ni) (sekai no tokoro) (miwatasedo)   5-7-5 waka

(Ashiki no mono wa) (sarani nai zo ya) 1-52   7-7

Through generation, world’s places looking at,

evil person, furthermore there is not.

(Ichiretsu ni) (ashiki to yute) (nai keredo)   5-7-5 waka

(Choto no hokori ga) (tsuita yue nari) 1-53   7-7

In everyone, evil to say, is nonexistent. But

just a little dust is said to have become stuck.

(Konosaki wa) (kokoro shizumete) (shiyan seyo)   5-7-5 waka

(Ato de koukwai) (naki youni seyo) 1-54   7-7

Hereafter, calm your mind and ponder.

Afterwards, happiness without crying, do it.

(Imamade wa) (nagai dochu) (michisugara)   5-7-7 waka

(Yohodo taikutsu) (shita de aro na) 1-55   5-7-5   7-7

Until now, a long journey. Along the way

great boredom, has resulted in doing this.

(Konotabi wa) (mo tashika naru) (mairisho)   5-7-5

(Miete kita zoe) (tokushin o seyo) 1-56   7-7

This time, a definite becoming place of worship

has begun to appear (Ojiba/Kanrodai). Be convinced of it.

(Korekara wa) (nagai dochu) (michisugara)   5-7-5 waka

(Toite kikasuru) (tokuto shiyan o) 1-57   7-7

From now on the long journey, along the way,

I will explain and let you listen. Thoroughly ponder.

(Konosaki wa) (uchi o osameru) (moyodate)   5-7-5 waka

(Kami no ho niwa) (kokoro sekikomu) 1-58   7-7

From now on, preparing to settle (the minds) within.

From God’s perspective, hastens (to purify) the minds.

(Dandan to) (Kami no yu koto) (kiite kure)   5-7-5 waka

(Ashiki no koto wa) (sarani yuwan de) 1-59   7-7

Little by little, God’s sayings, listen and come.

Evil things, furthermore I do not say.

(kono kodomo) (ni nen san nen) (shikomo to)   5-7-5 waka

(Yute iredomo) (Kami no tebanare) 1-60   7-7

This child, two years, three years, you wish to train,

you are saying. But God has detached (talking about Kokan?).

(Shiyan seyo) (oya ga ika hodo) (omotemo)   5-7-5 waka

(Kami no tebanare) (kore wa kanawan) 1-61   7-7

Ponder, the Parent how much she may desire.

God’ detachment, this (her wish) will not come true.

(Kono yo wa) (akuji majiri de) (aru karani)   5-7-5 waka

(Innen tsukeru) (koto wa ikan de) 1-62   7-7

Since these workings are associated with our evil acts,

causality (fate) producing matters are regrettable.

(Waga mi niwa) (mo goju ya to) (omoedomo)   5-7-5 waka

(Kami no me niwa) (mada saki ga aru) 1-63   7-7

One’s own body, you are thinking is already 50.

Yet in God’s eyes, you still have a future.

(Kotoshi yori) (rokuju nen wa) (shikkari to)   5-7-5 waga

(Kami no ho niwa) (shikato ukeyau) 1-64   7-7

From this year, 60 years, if unwavering

toward God. (I will) certainly assure.

(Korekara wa) (kokoro shikkari) (irekae yo)  5-7-5

(Akuji harote) (wakaki nyobo) 1-65   7-7

After this, replace your mind firmly and  replace it.

Sweep evil, young wife.

(Kore totemo) (mutsukashi yoni) (aru keredo)   5-7-5

(Kami ga deta nara) (morote kuru zo ya) 1-66   7-7

This may appear very difficult (obtain wife), but

when God comes forth, (she will) approvingly come.

(Nichinichi ni) (kokoro tsukushita) (sono ue wa)   5-7-5 waka

(Ato no shihai o) (yorozu makaseru) 1-67   7-7

Every day, the mind is devoting oneself. By that condition (devoted mind occurring),

the later directions will all be entrusted to you.

(Go nin aru) (naka no ni nin wa) (uchi ni oke)   5-7-5 waka

(Ato san nin wa) (Kami no hikiuke) 1-68   7-7

Among the five that exist, leave two persons at home.

The remaining 3 persons are God’s responsibility.

(Yorozuyo no) (sekai no koto o) (miharashite)   5-7-5 waka

(Kokoro shizumete) (shiyan shite miyo) 1-69   7-7

Through all generations, looking at the world’s matters,

calm your mind and ponder over them.

(Imamade mo) (kami no sekai de) (aru keredo)   5-7-5 waka

(Nakadachi suru wa) (ima ga hajime ya) 1-70   7-7

Until now, God’s world it has always been. But

to meditate, now it is the first time.

(Korekara wa) (sekai no hito wa) (okashiogaru)   5-7-5 waka

(Nambo warotemo) (kore ga daiichi) 1-71   7-7

After this, the people in the world may be amused.

However much they may laugh, this is foremost.

(Sekai niwa) (nani goto suru to) (yu de aro)   5-7-5 waka

(Hito no warai o) (Kami ga tanoshimu) 1-72   7-7

To the world, what are you doing, they are saying. 

The laughter of people is God’s delight.

(Meme no) (omou kokoro wa) (ikan de na)   5-7-5 waka

(Kami no kokoro wa) (mina chigau de na) 1-73   7-7

The self, the mind that thinks about, is regrettable.

The mind of God differs entirely.

(Zenshou no) (innen yosete) (shugo suru)   5-7-5 waka

(Kore wa matsudai) (shikato osamaru) 1/74   7-7

Previous existence’s fates collected, protection will be done (by the heart/soul)

This will forever, certainly settle (the heart).

Click to continue to: Chapter 2