CHAPTER 17

OFUDESAKI/ CHAPTER 17 /   1882 TENRIKYO

(imamade wa) (nanno michi yara) (shirenanda)  *-

(kyoukara saki wa) (michi ga wakaru de) 17-1

Until now, what kind of path you did not know.

From now, the future the path you will understand.

(kono michi wa) (douyuu koto ni) (omou kana)   *-

(Kanroudai no) (ichijo no koto) 17-2

This path, what is it about you are thinking.

Kanrodai, solely it is about.

(kono dai o) (douyuu koto ni) (omote iru)      *-

(kore wa nihon no) (ichi no takara ya) 17-3

This Stand, what is it about you are thinking.

This is Nihon’s place to gather.

(kore oba na) (nanto omoute) (mina no mono)   *-

(kono moto naru o) (tare mo shiromai) 17-4

This God says, what are you thinking all of you.

This Origin creation no one knows.

(konotabi wa) (kono moto naru o) (shinjitsu ni)    *-

(douzo sekai e) (mina oshietai) 17-5

At this time, this Origin creation to attain the Original mind

by all means to the world, all I would like to teach.

(kono moto wa) (Izanagii to) (Izanami no)      *-

(minouchi yori no) (hon mannaka ya) 17-6

This Origin is Izanagii’s and Izanami’s.

Within their bodies, about exactly in the middle.

(sono toko de) (sekaijuu no) (ningen wa)      *-

(mina sono Jiba de) (hajime kaketa de) 17-7

There at that place, the world’s humans,

all at that locality, I started to begin.

(sono Jiba wa) (sekai ichiretsu) (dokomade mo)      *-

(kore wa nihon no) (kokyou naru zo ya )17-8

That locality, the world everyone, wherever,

this is Nihon’s divine record to become.

(ningen o) (hajime kaketaru) (shokou ni)      *-

(Kanroudai o suete) (oku zo ya) 17-9

Humans to begin, I started. The proof,

the Central Pillar to install, I will place.

(kono dai ga) (mina soroi sai) (shita naraba)     *-

(donna koto oga) (kanawan de nashi) 17-10

This stand, if all gathers. If the circumstance occurs,

whatever great matter, there will be nothing that cannot be realized .

(soremade ni) (sekaijuu o) (dokomade mo)     *-

(mune no souji o) (seneba naran de) 17-11

Until then, the world, wherever,

the hearts’ sweeping must be done.

(kono souji) (doko ni hedate wa) (nai hodoni)    *-

(Tsukihi miwakete) (iru to omoe yo) 17-12

This sweeping, where I discriminate, there is not because

God is distinguishing , think about it.

(Tsukihi niwa) (donna tokoro ni) (iru mono mo)    *-

(Kokoro shidai ni) (mina uketoru de) 17-13

To God, wherever place the person may be,

depending on the mind, all will be accepted.

(Imamade wa) (donna kokoro de) (itaru tomo)     *-

(Ichiya no ma nimo) (kokoro irekae) 17-14

Until now, whatever mind you may have had,

just one night of time, replace your mind.

(shinjitsu ni) (kokoro sukiyaka) (irekaeba)      *-

(sore mo Tsukihi ga) (suguni uketoru) 17-15

The Original mind, the mind quickly replaced,

with that, God will immediately accept.

Tsukihi niwa sekaijuuu wa mina waga ko      *-

kawai ippai kore ga ichijo 17-16

To God, all of you in the world are my children.

Much love. this is settled.

(imamade wa) (donna mono demo) (mune no uchi)     *-

(shiritaru mono wa) (sarani arumai) 17-17

Until now, whatever person, the innermost heart

knowing person, furthermore does not exist.

(konotabi wa) (donna tokoro ni) (iru mono mo)     *-

(mune no uchi oba) (mina yute kikasu) 17-18

This time, in what place a person may be,

the innermost heart, God will  inform them  all.

(koremade wa) (kabe hito yo nite) (hedate tara)     *-

(nani o yuutemo) (choto mo shiromai) 17-19

Until now, single wall like, to set apart,

whatever was said,  even a little, you would not know.

(kyoukara wa) (yokome furu ma mo) (nai hodoni)     *-

(yume mita youni) (nani o suru yara) 17-20

From today, sideline glance to look, the time does not exist, because

like a dream, what I will do.

(imamade no) (Tsukihi zanen to) (yuu mono wa)     *-

(nakanaka chotto no) (koto de nai zo ya) 17-21

Until now, to God, the regret that is said about,

by no means, a small matter it is not.

(kyoumade wa) (nanimo shirazu ni) (ita keredo)     *-

(saa miete kita) (erai honmichi) 17-22

Until today, nothing knowing you were, but

now it begins to be seen, the great true path.

(kono michi o) (hayaku mitoute) (sekikonda)     *-

(saa korekara wa) (youkizukume ya) 17-23

This path, quickly appreciate it. I have hastened it.

From now on, complete joy.

(kono hanashi) (douyuu koto ni) (omou kana)    *-

(Fude no saki gana) (miete kita nara) 17-24

This talk, what is it about, you wonder.

If the Ofudesaki’s  future, are seen to arrive.

(imamade wa) (dono yona koto mo) (kiite ita)   *-

(konotabi koso wa) (zanen harasu de) 17-25

Until now, what kind of things I have listened.

This time indeed, the regret I will clear.

(kono harashi) (douyuu koto ni)( omou kana)          *-

(nandoki doko de) (shirizoku yara na) 17-26

This clearing, what is it about, you wonder.

What time, where I would withdrawal (fire & water).

(koremade no) (nagai douchu) (kono zanen)      *-

(chotto no koto dewa) (nai to omoe yo) 17-27

Until now the long  journey, this regret

a small matter, it is not, to think. 

(korekara wa) (kono kayashi oba) (suru hodoni)     *-

(mina ichiretsu wa) (shouchi shite iyo) 17-28

From now on, this clearing, because God will do it.

All everyone, must ponder over it.

(sekaijuu) (doko no mono towa) (yuwan de na)    *-

(Tsukihi shikkari) (mina mite iru de) 17-29

In the world, where the person is, I do not say.

God clearly sees all.

(dono youna) (koto o yuutemo) (omoutemo)     *-

(Tsukihi shiran to) (yuu koto wa nai) 17-30

What kind of things you may say or think,

God does not know to say, instances do not exist.

(konosaki wa) (dono yona koto o)(suru nimo na)     *-

(Tsukihi saki e to) (kotowarite oku) 17-31

Hereafter, what kind of things, I shall do,

God previously, warnings to be given.

(korekara wa) (Tsukihi zannen) (deta naraba)   *-

(dono yona koto ga) (aru ya shiren de) 17-32

From now on, God, if regret appears.

What kind of matter it is, you do not know.

(kyonohi wa) (dono yona koto mo) (tsunde kita)  *-

(Kami no zannen) (harasu mite iyo )17-33

Today, what kind of things have piled up.

God’s regret, I will clear. Watch it.

(imamade wa) (kono yo hajimeta) (ningen no)     *-

(moto naru jiba wa) (tare mo shiran de) 17-34

Until now, this world’s beginning human’s,

Origin creation locality, no one knows.

(konotabi wa) (kono shinjitsu o)( sekaijuu e)     *-

(douzo shikkari) (oshietai kara) 17-35

This time, this Original mind, to the world

by all means, firmly I will like to teach.

(soreyue ni) (Kanroudai o) (hajimeta wa)   *-

(honmoto naru no) (tokoro naru no ya) 17-36

Therefore, the Central Pillar I began, is

the true Origin creation’s place to become.

(Konna koto) (hajime kakeru to) (yuu no mo na)      *-

(Sekaijuu o) (tasuketai kara) 17-37

This matter, to begin to start that is said,

because the world, I would like to save.

(Sore oba na) (nanimo shirazaru) (kodomo ni na)     *-

(Toriharawareta) (kono zanen wa na) 17-38

That God says, anything not knowing, these children,

took away (Kanrodai), these regrets of mine.

(Shikato kike) (konosaki naru wa) (dono youna)   *-

(Kayashi aru yara) (kore shiren de na) 17-39

Listen carefully, hereafter what will occur, what kind

of clearing there is. This you do not know.

(Tsukihi yori) (kono zannen to) (yuu no wa na)     *-

(nakanaka chotto no) (koto de nai zo ya) 17-40

From God, this regret that is said,

by no means a small matter it is not.

(kayashi demo) (chotto no koto towa) (omouna yo)     *-

(donna koto oba) (Tsukihi suru yara) 17-41

About the returns, small matters do not think.

What things the Parent, God will do, to undertake.

(kono hanashi) (nanto omouzo) (mina no mono)     *-

(Kami no zannen) (erai koto ya de) 17-42

This talk, what are you thinking all of you.

God’s regret, great matter it is.

(imamade wa) (dono yona michi mo) (dandan to)     *-

(tourinukete wa) (kitaru naredomo) 17-43

Until now, what kind of paths, step by step

you went through, has appeared although.

(mou chitto no) (kokugen kitaran) (soreyue ni)     *-

(jitto shite ita) (koto de aredomo) 17-44

Now, the appointed time has not come, therefore

standing still I have been.

(kyounohi wa) (mou juubun ni) (tsunde kita)   *-

(kokugen kitara) (suguni kayasu de) 17-45

Today, much has piled up (God’s regret).

When the appointed time comes, immediately I will give returns.

(kono hi wa na) (itsu no koto ya to) (omote iru)       *-

(nijuu roku nichi ga) (kitaru koto nara) 17-46

This day, when is it about, you are thinking.

the 26th day comes. If this occurs,

(sorekara wa) (nandemo kademo) (shinjitsu no)    *-

(kokoro sorezore) (mina arawasu) de 17-47

thereafter, whatever matter about the Original mind,

the mind each, all will be revealed.

(konna koto) (nande yuu ya to) (omouna yo)      *-

(kawai amarite) (yuu koto ya de na) 17-48

This matter, why do I say it, do not think.

Deep love for you it is said.

(Tsukihi niwa) (sekaijuu no) (kodomo wa na)     *-

(kawai bakari o) (omote iru kara) 17-49

To God, the world’s children are

precious only, I am thinking .

(soreyue ni) (sekaijuu o) (dokomade mo)      *-

(mune no souji o) (shitai yue kara) 17-50

Therefore, the world wherever,

the heart’s sweeping I say I desire.

(kono souji) (douyuu koto ni)( omote iru)      *-

(tasuke bakari o) (omote iru kara) 17-51

This sweeping, what is it about, you are thinking.

To save only I am thinking.

(tasuke demo) (ashiki naosuru) (made ya nai)     *-

(mezurashi tasuke) (omote iru kara) 17-52

But the salvation, illness to fix, not only.

Marvelous salvation, I am thinking that exist.

(kono tasuke) (douyuu koto ni) (omou kana)      *-

(yamazu shinazu ni) (yowari naki yoni) 17-53

This salvation, what is it about, you may be thinking.

No illness, no death, and free from weakening.

(konna koto) (imamade doko ni) (nai koto ya)     *-

(kono shoukou o) (shirashitasa ya de) 17-54

This matter until now, where nonexistent before, 

This Proof, I want to show.

(koremade wa) (doko tazunetemo) (nai koto ya)      *-

(konotabi Kami ga) (hajimetasa ya de) 17-55

Until now, wherever you visit, it does not exist.

This time God will begin it.

(kyoumade wa) (donna michi yara) (shirenanda)     *-

(korekara saki wa) (michi o shirasuru) 17-56

Until today, what path you were on, you did not know.

From now on, the future, the path I will let you know.

(kono michi wa) (douyuu koto ni) (omou kana)    *-

(Tsukihi zannen) (ichijo no koto) 17-57

This path, what is it about, you may be thinking.

God, regret solely about.

(kono zanen) (nanino koto ya to) (omou kana)         *-

(Kanroudai ga) (ichi no zannen) 17-58

This regret, what is it about you may be thinking.

The Kanrodai is the location of the regret.

(kono zanen) (chotto no koto dewa) (nai hodoni)     *-

(donna kayashi o) (Tsukihi suru yara)  17-59

This regret, because small matter it is not,

what returns God will do to undertake.

(dono youna) (koto ga aritemo) (uramina yo)   *-

(mina meimei ni) (shite oita no ya) 17-60

Whatever kind of thing  may happen, bear no grudge.

All, to each, have carried out. 

(konosaki wa) (sekaiju wa) (dokomade mo)        *-

(takayama nitemo) (tanisoko made mo) 17-61

This time, the world, wherever

resembling the high mountains, or the low valley…

(korekara wa) (sekai ichiretsu) (dandan to)     *-

(mune no souji o) (suru to omoe yo) 17-62

From now on, in the world everyone step by step

the heart’s sweeping , I am thinking to do.

(kono souji) (nanto omouzo) (mina no mono)    *-

(Kami no kokoro o) (tare mo shiromai) 17-63

This sweeping, what are you all thinking all of you?

God’s mind, no one knows .

(Tsukihi niwa) (donna zanen ga) (aru totemo)     *-

(imamade jitto) (miyurushite ita) 17-64

To God, whatever regret exist, although

until now I have been restrained, looking out.

(saa kyou wa) (hi mo juubun ni) (tsunde  kita)    *-

(nandemo kayashi) (sezu ni iraren) 17-65

Well today, the day much has piled up.

In any case, returns, without them  I cannot.

(kono kayashi) (nanino koto ya to) ( omote iru)     *-

(Kami no zannen) (bakari naru zo ya) 17-66

These returns, what matters are you thinking.

God’s regret, only what will become.

(kono zanen) (chotto no koto wa) (omouna yo)   *-

(tsumori kasanari) (yue no koto ya de) 17-67

This regret, small matter, do not think.

Piled up (God’s regret), it is said about.

(Tsukihi niwa) (sekaijuu wa) (mina waga ko)    *-

(kawai ippai) (omote iredomo) 17-68

To God, the world (the people) are all my children.

Much love I am thinking.

(sore shirazu) (mina ichiretsu wa) (meimei ni)      *-

(hokori bakari o) (shiyan shite iru) 17-69

That they do not know. All everyone, to each

dust only they are pondering.

(kono kokoro) (Kami no zannen) (omote kure)   *-

(doumu nantomo) (yuu ni yuwaren) 17-70

This mind, God’s mind, think and come.

Indeed, extremely wishing to say, but cannot say.

(imamade no) (you naru koto wa) (yuwan de na)      *-

(korekara saki wa) (satori bakari ya) 17-71

Until now, about the workings to become, I did not say.

From now on, the future, understanding only.

(konosaki wa) (nani o you yara) (shiren de na)     *-

(douzo shikkari) (shiyan shite kure) 17-72 

From now on, what I will say to do, you do not know.

Please firmly ponder and come.

Sato Sato Taoto Taoto Byousama Byousama 17-73         *-

Sato, Sato, Ta-oto, Ta-oto, Byo-sama, Byo-sama….

(kono hanashi) (aizu tateyai) (deta naraba)        *-

(nani ni tsuitemo) (mina kono touri) 17-74

This talk, the sign, if it appears,

whatever occurs, all is this truth.

(Kore oba na) (ichiretsu kokoro) (shiyan tanomu de)  17-75

This God, everyone’s mind, request you to ponder.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s