OFUDESAKI/CHAPTER 16/ 1882 TENRIKYO
(imamade wa) (kono yo hajimeta) (ningen no) *-
(moto naru koto o) (tare mo shiromai) 16-1
Until now, this world beginning human’s
origin creation matter, no one knew.
(konotabi wa) (kono moto naru o) (shikkari to) *-
(douzo sekai e) (mina oshietai) 16-2
This time, this Origin creation firmly,
by all means, to the world all would like to teach.
(kono moto wa) (Kagura ryounin Tsutome wa na) *
kore ga shinjitsu kono yo hajimari 16-3
This Origin is the Kagura. Both people the Service perform.
These are the Original minds, that started this world.
(Konotabi no Kagura to yuu wa ningen o *-
hajime kaketaru Oya de aru zo ya. 16-4
This time’s Kagura that is said, human to
begin to start Parent exist!
*Oyasama was physically alive
kono moto o shiritaru mono wa nai node na *-
kono shinjitsu o mina oshieru de 16-5
This Origin knowing person, there is none. Because of it,
*origin of human creation
this Original mind, all will be taught.
*the Original mind is the pure mind given from heaven to the first parents
(imamade no) (nichinichi kudoki) (dandan to) *-
(yuute kikashita) (koto wa aredomo )16-6
Until now, day by day persuasions step by step,
to tell and inform about exist. But
(mou kyou wa) (ika hodo Tsukihi) (yuuta tote) *-
(ichiretsu kokoro) (wakari nai node) 16-7
now today, how much God had said about obtaining the (Original mind),
everyone’s mind , understanding does not exist.
*word do not completely convince people
(soreyue ni) (mou seetsu ga) (kitaru kara) *-
(zehi naku ima wa) (kayashi suru zo ya) 16-8
Therefore, now the time has already come.
Certainty (or right or wrong) does not exist. Now I will give returns.
*God will begin to place illness as guidance to help people understand that the heart naturally does this for us, to purify our minds.
(kono kayashi) (chotto no koto towa) (omouna yo) *-
(atchi kotchi ni) (ouku mieru de )16-9
These returns, small matter, do not think.
There here, in great numbers will be seen.
(kono you no) (ningen hajime) (moto naru o) *-
(doko no hito demo) (mada shiromai na) 16-10
These workings of human beginning, the Origin creation, to
wherever the person is, yet does not know.
(konotabi wa) (kono shinjitsu o) (sekaijuu e) *-
(douzo shikkari) (mina oshietai) 16-11
This time, this Original mind, to the world,
by all means, firmly all to teach.
(shikato kike) (kono moto naru to) (yuu no wa na) *-
(Kunitokotachi ni)( Omotari sama ya) 16-12
Listen intently, this Origin creation that is said,
Kunitokotachi and the venerable Omaotari.
*these two represent Deities that started human beings. Some refer to the two names to represent the male and female part of God?
(kono okata) (doromizu naka o) (misumashite) *-
(uo to mii to o) (soba i hikiyose) 16-13
These personages, within the muddy water, observed
a fish and serpent, and drew them near.
(konotabi no) (zannen to yuu wa) (shin kara ya) *-
(kore o harasuru) (moyou nai kayo) 16-14
This time’s regret is said to be from the Core.
*core of God’s heart
This to be cleared away, the preparation is there not?
(kono koto o) (Kami ga shikkari) (hikiukeru) *-
(donna kayashi mo) (suru to omoe yo) 16-15
This matter, God will firmly take charge.
What kind of returns I will do, think about it.
(kono kayashi) (mietaru naraba) (dokomade mo) *-
(mune no souji ga) (hitori dekeru de) 16-16
These returns, when they are seen, wherever,
*these returns are illness as guidance from God
the sweeping of heart, by oneself can continue.
*these returns represent guidance that our hearts usually do for ourselves to purify our minds. Fates resulting from what we have previously done, comes from our hearts. If we understand this, we can purify. our own minds by not acting on our evil thoughts
(imamade wa) (dono yona koto mo) (miyurushite) *-
(jitto shiteita) (koto de aredomo) 16-17
Until now, what kind of matters, I have been overlooking.
I have been restrained. This existed, but.
(kyounohi wa mo) (hi ga tsunde) (aru kara na) *-
(donna koto demo) (suguni kayasu de) 16-18
today, the day is pressing. Because it exist,
whatever matter, I will immediately give returns.
(kono tokoro) (tomeru kokoro de) (kuru naraba) *-
(sono mama doko i) (Tsukihi deru yara) 16-19
This place, stopping mind, if one comes.
*stopping the performance of the Service
That condition, where will God appear.
(deru no mo na) (donna koto yara) (shiromai na) *-
(Tsukihi mukai ni) (deru de shouchi se) 16-20
Appearing, what matter is this, you do not know.
God to go toward and appear, ponder it.
*God giving guidance
(kyounohi wa) (mou jubun ni) (tsunde aru) *-
(dono yona) (michi ga aru ya) (shiren de) 16-21
Today, now the (regret) is fully piling up.
*regret in God’s heart
What kind of paths there are, you do not know.
*there are many paths of suffering that one does not know.
(sekaijuu) (mina ichiretsu wa) (shikato seyo) *-
(nandoki Tsukihi) (tsureni deru yara) 16-22
Throughout the world, all everyone be firm.
When God will go out to accompany.
*when God will begin placing illness as guidance
(kyounohi wa) (Mezurashi koto o) (yuikakeru) *-
(nani o yuu tomo) (tare mo shiromai) 16-23
Today, marvelous things, I will tell you.
Whatever is said, there is no one who understands.
(sekai niwa) (mina dokomade mo) (onaji koto) *-
(kodomo katazuke) (koshirae o suru) 16-24
In the world, all everywhere, they are the same.
The children to mold, you prepare to do.
(ika hodoni) (koshirae shita to) (yuuta tote) *-
(sonosaki naru wa) (tare mo shiromai) 16-25
How much one prepares to do, that is said to obtain,
After that, what occurs, no one knows.
(Tsukihi niwa) (donna omowaku) (aru yara na) *-
(kono michisuji wa) (shirita mono nashi) 16-26
To God, what kind of intentions exist?
This path, there is no one who knows.
*path to save people
(konosaki wa) (dono yona yume o) (miru yara na) * _
(monku kawarite) (kokoro isamu de) 16-27
This time, whatever kind of dream you may see.
The situation will change, the mind will become spirited.
*when the mind is pure, it becomes spirited
(dono youna) (mezurashi yume o) (miru yara no) *-
(kore o aizu ni) (tsutome ni kakare) 16-28
What kind of marvelous dream you will see.
This for the sign, begin the Service.
*the sign is God’s guidance
(kyounohi wa) (dono yona koto mo) (kiite iru) *-
(nandoki monku) (kawaru koto yara) 16-29
Today, what kind of matters, you will hear.
When the situation will change, it will be about.
(dono youna) (koto ga aritemo) (uramina yo) *-
(mina meimei ni) (suru koto ya de na) 16-30
What kind of occurrences may happen, do not bear a grudge.
*occurrence is God’s guidance
All each, you have done.
*God is guiding you by telling you that the occurrence is the result of your action in the past. This is what our hearts show us in our daily lives. We reap what we have sowed
(Tsukihi niwa) (mina ichiretsu wa) (waga ko nari) *-
(kawai ippai) (omote iredomo) 16-31
To God, all everyone are my children, to attain.
Full of love, thinking to be, but
(meimei ni) (suru koto bakari) (zehi wa nai) * –
(sokode jikkuri) (mite iru no ya de) 16-32
to each, you have done only, Certainty (or right or wrong) is nonexistent.
There, (God) deliberately looking at it.
*God only on the sidelines watching the wrong doings
(kyounohi wa) (nanimo shirazu ni) (iru keredo) *-
(asunichi o miyo) (erai ou kuwan) 16-33
Today, knowing nothing, you are existing, but
look at tomorrow, a great broad (path).
*ou kuwan may translate to taking responsibility for adverse events
(kono michi ga) (mietaru naraba) (dono youna) *-
(mono demo kanau) (mono wa arumai) 16-34
This path, if it is seen. What kind
of person, opposing person will not exist.
(Tsukihi niwa) (donna omowaku) (aru yara na) *-
(kono kokoro oba) (tare mo shiromai) 16-35
To God, what kind of intentions may exist.
This mind of God, no one knows.
(kore oba na) (miekaketa nara) (dokomade mo). *.
(mune no uchi oba) (hitori sumikiru) 16-36
This to God, if it is seen, wherever,
*the Original pure mind is seen
the heart’s interior, God alone will purify.
*when God sees the Original mind of the prayer, God will go out to purify everyone’s heart
(korekara wa) (kono yo hajimete) (nanimo kamo) *-
(nai koto bakari) (yuikakeru nari) 16-37
From now on, since this world’s beginning, all things
that do not exist, only to say, to occur.
(imamade wa) (hito no kokoro no) (shinjitsu o) *-
(tare ka shiritaru) )mono wa nakeredo) 16-38
Until now, of a person’s mind, the Original mind,
who is aware, this person does not exist.
(konotabi wa) (Kami ga omote i) (deteru kara) *-
(donna koto demo) (mina oshieru de) 16-39
This time, because God is thinking to go out,
what kind of thing, all will be taught.
*people must be told what is going to happen before God begins to work
(kono hanashi) (doko no koto tomo) (yuwan de na) *-
(minouchi sawari) (kore de shirasuru) 16-40
This talk, no particular place, I do not say.
Disorders within the body, by this, I will inform you.
(konna koto) (nande yuu ya to) (omouna yo) *-
(kawai amarite) (yuu koto ya de na) 16-41
These things, why do I say it, do not think.
Deep love for you, I speak out of.
(dono youna) (koto demo waga mi) (suru koto ni) *-
(Kami no shiran to) (yuu koto wa nai) 16-42
What kind of things one’s own body does.
God does not know, to say is nonexistent.
*God sees everything
(soreyue ni) (nanimo yorozu o kotowarite) *-
(sono ue kakaru) (shigoto naru zo ya) 16-43
Therefore, in whatever, in everything, notices are given.
*God warns people like in the Ofudesaki or when people go out to spread the teachings (hinokishin)
Upon that, I will start to work.
*to place illness as guidance
(imamade wa) (nani yono koto mo) (jikkuri to). *
(shikaete itaru) (koto de aredomo) 16-44
Until now, what kind of things, holding back
to carry out, resulting in. But
(shikato kike) (ima made naru no) (hanashi wa na)
(nani o yuutemo) (kiita bakari ya) 16-45
listen carefully. Until now, about future talks,
what was said, you listened only.
(kyounohi wa) (michi ga isoide) (iru kara na) *-
(donna koto demo) (hayaku mieru de) 16-46
Today, because the path I am hastening exist,
what kind of things will be quickly seen.
(soreyue ni) (dekakete kara wa) (domunaran) *-
(sokode ichiretsu) (shiyan suru you) 16-47
Therefore, because it appears, do not ignore.
*do not ignore guidance
Therefore, everyone, ponder the workings.
*illness that is given by God, ponder what it means
imamade mo Kami no kudoki wa dandan to *-
iroiro toite kitaru naredomo 16-48
Until now, God’s persuasion, step by step
various explanations have arrived, but
ika hodoni kudoita totemo tare nitemo *-
kikiwake ga nai Oya no zannen 16-49
how much I warn you, although whoever it is,
to listen, does not exist. The regret of the God.
kokomade mo yoi na kudoki ya nai hodoni *
konotabi koso wa shiyan suru you 16-50
Even until now, sufficient warnings. It will not exist. Because
*warnings not given anymore. Guidance will be given
this time for sure, ponder to do, the workings
*ponder the illness given as guidance
kono hanashi nanto omoute kiite iru *-
tsumori kasanari yue no koto ya de 16-51
This talk, what are your thoughts on hearing this.
Accumulated and piled up to say, it is about.
*talking about God’s regret tha manifest as illness on the body
kyounohi no Kami no zannen rippuku wa *-
yoi naru koto de nai to omoe yo 16-52
Today, God’s regret and anger are
pleasant, resulting in matters, do not to think.
*illness is not pleasant
Tsukihi yori nai ningen ya nai sekai *-
hajime kaketaru Oya de aru zo ya 16-53
From God, nonexistent humans, and nonexistent world,
I began. The creating Parent exist.
*Oyasama physically present
sono tokoro nanimo shirazaru kodomo ni na *-
taiko tomerare kono zannen miyo 16-54
That place, anything not knowing children,
the drum is being stopped. This regret, look at it.
*the Service is being stopped
konotabi wa kono kayashi oba suru hodoni *-
mina dokomade mo shouchi shite iyo 16-55
At this time, these return, God intends to do.
All, wherever you are, ponder over it.
kyoumade wa nanimo shirazu ni ita keredo *-
saa miekaketa erai tanoshimi 16-56
Until today, anything not knowing, you have existed. But
now to be seen, a great promise.
(kono michi wa) (donna koto ya to) (omou kana) *-
(sekai ichiretsu) (mune no souji ya) 16-57
This path, what is it about, you may think.
The world, everyone, it is to sweep their hearts.
(kono koto wa) (nanno koto ya to) (omote iru) *-
(Kami no zannen) (harasu koto ya de) 16-58
This matter, what is it about, are you thinking.
God’s regret, to clear it, it is about.
(konosaki wa) (doko no hito tomo) (yuwan de na) *-
(mune no uchi oba) (mina mite iru de) 16-59
Hereafter, no one in particular, I do not say.
The heart’s interior, God is watching all.
*God sees the fates in each of our hearts
(kyoukara wa) (Tsukihi dekakeru) (hataraki ni) *-
(donna koto oba) (suru ya shiren de) 16-60
From today, God will go forth to work.
*God to begin placing illness as guidance to save the world
Whatever things God will do, you do not know.
(imakara no) (Tsukihi hataraki) (suru no wa na) *-
(doko de suru tomo) (tare mo shiromai) 16-61
From now on, God, the work that will be done, or
where will it be done, no one knows.
(takayama mo) (tanisoko made mo) (Sekaijuu) *-
(ichiretsu o mina) (atchi kotchi to) 16-62
The high mountains also, even the low valleys too, the world,
everyone to, all there and here.
*guidance to be given everywhere to purify the mind
(Tsukihi yori) (Sekaijuu oba) (hatarakeba) *-
(kono osamekata) (tare mo shiromai) 16-63
From God, the world, if God works,
this settling, no one knows.
*the purification of the mind, no one knows
(soreyue ni) (kono shizumekata) (choto shirasu) *-
(ichiretsu hayaku) (shiyan suru you) 16-64
Therefore, this solution I will let you know a little.
Everyone quickly you must ponder the workings.
*when one receives guidance from God, one must ponder the reason for the illness. We must understand that God is only showing us what our hearts normally do to purify our minds.
(tsutome demo) (hoka no koto towa) (omouna yo) *-
(tasuketai no ga) (ichijo bakari de) 16-65
Concerning the service, other matters, do not think
To save, is my only desire.
(sore shirazu) (mina tare nitemo) (dandan to) *-
(nando ashiki no) (you ni omoute) 16-66
That unaware of, all whoever it is, increasingly
how evil of the workings, they are thinking.
(ningen wa) (azanai mono de) (aru kara na). *-
(nani o yuutomo) (shin o shirazu ni) 16-67
Human beings are shallow people that exist because
whatever is said, the Original mind is not known.
(kyoumade wa) (donna koto demo) (yuwananda) *-
(jitto shite ita) (kono zannen miyo) 16-68
Until today, whatever matter, I have not said,
and remained still. This regret, look at it.
(korekara wa) (Kami no omowaku) (suru kara wa) *-
(donna koto oba) (suru ya shiren de) 16-69
From now on, God’s intentions, I will carry out.
What kind of things God will do, you do not know.
(imamade wa) (nanimo yuutari) (omoutari) *-
(mamani shite ita) (koto de aredomo) 16-70
Until now, what you said, and thought,
you did as you pleased. This existed although.
(konosaki wa) (Kami ga shihai o) (suru kara wa) *-
(donna koto demo) (mamani deken de) 16-71
Hereafter, as God will give guidance to you,
whatever matter, do as you please, you can not.
(ningen no mee) (niwa nanimo) (mienedomo) *-
(Kami no mee niwa) (mina miete aru) 16-72
Through human’s eyes, nothing can be seen. But
through God’s eyes, all can be seen.
(koshirae o) (yaru no wa shibashi) (machite kure) *-
(doromizu naka i) (hameru gotoku ya) 16-73
The preparations (of guidance), to give away. For a brief time wait to do.
Inside the muddy waters, putting it in, it is like.
* when one receives guidance, do not ignore it and cast it aside as a normal occurrence. If you do, it will only bring more dust in your mind
(imamade wa) (donna koto demo) (yuwananda) *-
(kyou wa nandemo) (Yuwaneba naran) 16-74
Until now, whatever kind matter, was not said.
Today, any matter, one must speak.
(mou kyou wa) (nandemo kademo) (mieru de na) *-
(kokugen kitara) (Tsukihi tsureiku) 16-75
Now today, any and all things will be seen.
When the appointed times comes, God will go out to accompany.
*illness as guidance to let one understand the heart
(kyounohi wa) (mou juubun ni) (tsunde kita) *-
(nandoki tsureni) (deru ya shiren de) 16-76
Today, now sufficient (regret) has piled up.
What time, to accompany one to go out, is not known.
(tsureiku mo) (chotto no koto dewa) (nai hodoni) *-
(ooku mieru ga) (tare mo shiromai) 16-77
Accompanying, a small matter it is not because
many are seen, no one knows.
*many guidance is seen, but no one knows.
(ika hodono) (takai tokoro to) (yuuta tote) *- ??
(mou Kyoukara wa) (monku kawaru de) 16-78
How much high place, is said to receive (guidance),
now from today the situation will change.
(Saa shiyan) (korekara kokoro) (irekaete) *
(Shiyan sadamen) (koto ni ikan de) 16-79
Well ponder (the guidance), from now on, the mind replace it.
*replace with pure mind
Ponder to settle, a matter you must do.
Click to continue to: Chapter 17