In the Ofudesaki when the word marvelous (mezurahi) is used, it talks about the spreading of God’s teachings, and what God will do to help people live a healthy and happy life. The sign (aizu) refers to God’s blessings of guidance that will appear to help one understand their own soul to purify their minds.
解釈
おふでさきの中で「驚異(mezurashi)」という言葉が使われているのは、神の教えが広まること、そして人々が健康で幸せな人生を送るために神が何をしてくださるかを語っている。しるし(aizu)とは、自分の魂を理解し、心を清めるために現れる神の導きの祝福のことである。
Interpretação:
No Ofudesaki, quando a palavra maravilhoso (mezurahi) é usada, ela fala sobre a divulgação dos ensinamentos de Deus e o que Deus fará para ajudar as pessoas a terem uma vida saudável e feliz. O sinal (aizu) refere-se às bênçãos de orientação de Deus que aparecerão para ajudar a pessoa a entender sua própria alma e purificar sua mente.
Interprétation :
Dans l’Ofudesaki, lorsque le mot merveilleux (mezurahi) est utilisé, il fait référence à la diffusion des enseignements de Dieu et à ce que Dieu fera pour aider les gens à vivre une vie saine et heureuse. Le signe (aizu) fait référence aux bénédictions de Dieu en matière de guidance qui apparaîtront pour aider les gens à comprendre leur propre âme et à purifier leur esprit.
释义:
在《奥弗德萨基》中,当使用 “奇妙”(mezurahi)一词时,它指的是真主教诲的传播,以及真主将如何帮助人们过上健康幸福的生活。征兆(aizu)指的是真主会出现指引的祝福,帮助人们了解自己的灵魂,净化自己的心灵。
