God is thinking to go out to place illness as guidance. But before God begins to work, the purpose of God’s guidance must be explained. People must be informed of the pure mind that God wants us to understand and attain. The soul (mune) must be explained to help one attain the pure mind. It is our own soul that monitors our behavior. It collects our demerits (negative energies) from our evil actions, stores them as fate, and eventually manifest it as suffering or illness back to us. We reap what we have sowed because of our own souls. God by these guidance, is showing us what negative thoughts are in our minds. These are the thoughts we act upon. God is just showing us our future if we do not remove our evil thoughts. Without this knowledge, people will not understand God’s guidance when it appears.
解釈:
神は導きのために、病気の場所に出かけようと考えている。しかし、神が働き始める前に、神の導きの目的を説明しなければならない。神が私たちに理解させ、到達させようとしている純粋な心について、人々に知らせなければならない。純粋な心を得るためには、魂(むね)について説明しなければならない。 私たちの行動を監視しているのは私たち自身の魂である。魂は、私たちの悪行によるデメリット(負のエネルギー)を集め、宿命として蓄積し、やがて苦しみや病気となって私たちに返ってくる。私たちが蒔いた種を刈り取るのは、私たち自身の魂のせいなのだ。神はこれらの導きによって、私たちの心の中にある否定的な思考が何であるかを示している。それが私たちが行動する思考なのだ。もし私たちが邪悪な考えを取り除かなければ、神は私たちの未来を見せてくれているのだ。この知識がなければ、人は神の導きが現れても理解できない。
Interpretação:
Deus está pensando em sair para colocar a doença como orientação. Mas antes que Deus comece a trabalhar, o propósito da orientação de Deus deve ser explicado. As pessoas devem ser informadas sobre a mente pura que Deus quer que entendamos e alcancemos. A alma (mune) deve ser explicada para ajudar a pessoa a alcançar a mente pura. É a nossa própria alma que monitora nosso comportamento. Ela coleta nossos deméritos (energias negativas) de nossas más ações, armazena-os como destino e, por fim, manifesta-os como sofrimento ou doença para nós. Colhemos o que semeamos por causa de nossas próprias almas. Deus, por meio dessa orientação, está nos mostrando quais são os pensamentos negativos em nossa mente. Esses são os pensamentos com os quais agimos. Deus está apenas nos mostrando nosso futuro se não removermos nossos maus pensamentos. Sem esse conhecimento, as pessoas não entenderão a orientação de Deus quando ela aparecer.
Interprétation :
Dieu pense à sortir pour placer la maladie en tant que guide. Mais avant que Dieu ne commence à travailler, le but de sa guidance doit être expliqué. Les gens doivent être informés de l’esprit pur que Dieu veut que nous comprenions et atteignions. L’âme (mune) doit être expliquée pour aider à atteindre l’esprit pur. C’est notre propre âme qui surveille notre comportement. Elle recueille les démérites (énergies négatives) de nos mauvaises actions, les stocke en tant que destin et les manifeste finalement sous forme de souffrance ou de maladie. Nous récoltons ce que nous avons semé à cause de notre propre âme. Par ces conseils, Dieu nous montre quelles sont les pensées négatives qui se trouvent dans notre esprit. Ce sont les pensées sur lesquelles nous agissons. Dieu nous montre simplement notre avenir si nous n’éliminons pas nos mauvaises pensées. Sans cette connaissance, les gens ne comprendront pas les conseils de Dieu lorsqu’ils apparaîtront.
诠释:
上帝想出去把疾病作为指引。但在上帝开始工作之前,必须说明上帝指引的目的。人们必须了解上帝希望我们理解和达到的纯净心灵。必须解释灵魂(mune),以帮助人们获得纯净的心灵。 是我们自己的灵魂在监督我们的行为。它从我们的恶行中收集我们的过失(负能量),并将其储存为命运,最终以痛苦或疾病的形式反馈给我们。由于我们自己的灵魂,我们种下了什么,就会收获什么。上帝通过这些指引,向我们展示了我们心中的负面想法。这些都是我们采取行动的思想。如果我们不消除邪恶的想法,上帝就会向我们展示我们的未来。如果没有这方面的知识,人们就无法理解上帝的指引。
