Why our religion is not growing in memberrship

Who wants to spread the teachings in the Ofudesaki to the world?

Unfortunately our religion is closer to 0 percent of the population of the earth, while christianity and islam are about 35% each.  Why is our religion not growing? 
 
I believe today, we are not spreading the teachings in the Ofudesaki. Instead many are focused on rituals, and ceremonies. For example, there are  leaders in our church that tell us we must perform the Yorozuyo and 12 songs perfectly in Japanese for God to give blessings. This is almost impossible even for Japanese speaking people. Yet most leaders continue to stress the importance of this Service for salvation. 
 
Some may ask, what is it we must spread to the world? God tells us in the Ofudesaki, that if we purify our minds, we are saved. What does it mean to be saved. God tells us when our minds are pure, only joy will appear from our souls, and we will always be spirited!  This is the main message we must spread to the world. It is about the prevention of suffering.
 
God tells us how to purify our minds in the Ofudesaki. God also gives us instructions on how to spread the truth to the world. For those who disagree with me, read the Ofudesaki as it was written by Oyasama. Please prove me wrong by referencing the verse or verses? We need to spread God’s teachings of the soul and the pure mind to save the world.
誰が『おふでさき』の教えを世界に広めたいと願っているのでしょうか?
残念ながら、私たちの宗教は地球全体の人口のごくわずか、ほぼ0パーセントにとどまっており、一方でキリスト教やイスラム教はそれぞれ約35パーセントを占めています。なぜ私たちの宗教は成長していないのでしょうか?
私が思うに、現在、私たちは『おふでさき』の教えを実際には広めていません。その代わりに、多くの人々が儀式や形式にばかり目を向けています。たとえば、教会の指導者の中には、「よろづよ」や「十二下りのうた」を日本語で完璧に演奏しなければ、神様からご守護はいただけないと教える人もいます。これは、日本語を母語とする人にとってさえ、ほとんど不可能なことです。それにもかかわらず、多くの指導者はこのおつとめの形式が「たすかり」に必要だと強調し続けています。
では、「私たちは一体何を世界に広めるべきなのか?」と問う人がいるかもしれません。
神様は『おふでさき』の中で、「心を澄ましきれば、たすかる」とおっしゃっています。
では、「たすかる」とはどういう意味でしょうか?
神様は、「kokoro (mind) が澄みきれば、自分の魂からは喜びしか現れず、いつも陽気に暮らすことができる」と教えてくださっています。
これこそが、私たちが世界に伝えるべき最も重要なメッセージです。
それは、苦しみを未然に防ぐという意味でもあります。
神様は『おふでさき』の中で、私たちのkokoro (mind) をどのように澄ますべきかを教えてくださっています。
また、真実の教えを世界に広める方法についても明確に指示されています。
もし私の意見に賛同できない方がいらっしゃるなら、どうか親様が記されたままの『おふでさき』を読み直してみてください。
そして、もし私が間違っているのであれば、そのことを示す節を挙げて、私の誤りを証明してください。
私たちは、神様の教えである「魂」と「澄みきったkokoro (mind) 」を世界に広め、人々を救うために行動していく必要があります。
Posted in Tenrikyo | Leave a comment

We do not understand the soul

Who wants to spread the teachings in the Ofudesaki to the world?

Unfortunately our religion is closer to 0 percent of the population of the earth, while christianity and islam are about 35% each.  Why is our religion not growing? 
 
I believe today, we are not spreading the teachings in the Ofudesaki. Instead many are focused on rituals, and ceremonies. For example, there are  leaders in our church that tell us we must perform the Yorozuyo and 12 songs perfectly in Japanese for God to give blessings. This is almost impossible even for Japanese speaking people. Yet most leaders continue to stress the importance of this Service for salvation. 
 
Some may ask, what is it we must spread to the world? God tells us in the Ofudesaki, that if we purify our minds, we are saved. What does it mean to be saved. God tells us when our minds are pure, only joy will appear from our souls, and we will always be spirited!  This is the main message we must spread to the world. It is about the prevention of suffering.
 
God tells us how to purify our minds in the Ofudesaki. God also gives us instructions on how to spread the truth to the world. For those who disagree with me, read the Ofudesaki as it was written by Oyasama. Please prove me wrong by referencing the verse or verses? We need to spread God’s teachings of the soul and the pure mind to save the world.
誰が『おふでさき』の教えを世界に広めたいと願っているのでしょうか?
残念ながら、私たちの宗教は地球全体の人口のごくわずか、ほぼ0パーセントにとどまっており、一方でキリスト教やイスラム教はそれぞれ約35パーセントを占めています。なぜ私たちの宗教は成長していないのでしょうか?
私が思うに、現在、私たちは『おふでさき』の教えを実際には広めていません。その代わりに、多くの人々が儀式や形式にばかり目を向けています。たとえば、教会の指導者の中には、「よろづよ」や「十二下りのうた」を日本語で完璧に演奏しなければ、神様からご守護はいただけないと教える人もいます。これは、日本語を母語とする人にとってさえ、ほとんど不可能なことです。それにもかかわらず、多くの指導者はこのおつとめの形式が「たすかり」に必要だと強調し続けています。
では、「私たちは一体何を世界に広めるべきなのか?」と問う人がいるかもしれません。
神様は『おふでさき』の中で、「心を澄ましきれば、たすかる」とおっしゃっています。
では、「たすかる」とはどういう意味でしょうか?
神様は、「kokoro (mind) が澄みきれば、自分の魂からは喜びしか現れず、いつも陽気に暮らすことができる」と教えてくださっています。
これこそが、私たちが世界に伝えるべき最も重要なメッセージです。
それは、苦しみを未然に防ぐという意味でもあります。
神様は『おふでさき』の中で、私たちのkokoro (mind) をどのように澄ますべきかを教えてくださっています。
また、真実の教えを世界に広める方法についても明確に指示されています。
もし私の意見に賛同できない方がいらっしゃるなら、どうか親様が記されたままの『おふでさき』を読み直してみてください。
そして、もし私が間違っているのであれば、そのことを示す節を挙げて、私の誤りを証明してください。
私たちは、神様の教えである「魂」と「澄みきったkokoro (mind) 」を世界に広め、人々を救うために行動していく必要があります。
Posted in Tenrikyo | Leave a comment

OFUDESAKI 15-34

Posted in God, soul, Tenrikyo | Tagged , , , , , , | Leave a comment

How to Purify your mind

Reflecting on the Dusts (Negative Thoughts) God Wants Us to Remove

In the Ofudesaki, God identifies six specific dusts—or negative thoughts—that we must remove from our minds. These dusts are:

  • Regret or disappointment (oshii)
  • Covetousness (hoshii)
  • Self-love or self-centeredness (kawaii)
  • Greed (yoku)
  • Arrogance (kouman)

In my experience, removing these dusts is easier said than done. Let me explain.

First, how do I even know I have these dusts in my mind? In the Ofudesaki, God tells us to calm our minds. But what exactly are we calming? It must be the emotions that arise from these negative thoughts. In my case, it is often anger—especially when things don’t go the way I want.

I used to believe this anger was justified. If I was “right,” then the anger seemed reasonable, and I would act on it. But after reading the Ofudesaki, I’ve come to realize I was mistaken.

God teaches that if negative emotions arise—such as anger—then there are negative thoughts present in our minds. Rather than acting on those emotions, God tells us to reflect—to ponder the thoughts that gave rise to those emotions in the first place. This reflection is how we begin to remove the dusts from our minds.

We must also remember that the events and situations that arise in our lives are messages from our own souls. These experiences are not random; they are manifestations of the fates attached to the negative thoughts we carry. If we can remove those negative thoughts, the fates linked to them will also disappear.

God tells us: “When the mind is pure, one is saved. Only joy will come from your own soul.”

Posted in Tenrikyo | Leave a comment

OFUDESAKI 15-30

Posted in Tenrikyo | Leave a comment

OFUDESAKI 15-29

When God accepts our prayer, God provides workings of guidance to help others understand their own soul, to purify their own mind.

Posted in Tenrikyo | Leave a comment

OFUDESAKI 15-26

Do not oppose God’s guidance to help one understand the soul, to purify the mind.

Posted in Tenrikyo | Leave a comment

Ofudesaki 14-83

The workings are God’s guidance to help understand the soul.

Posted in Tenrikyo | Leave a comment

Negative thoughts

How Do We Remove Our Negative Thoughts?

God teaches that if we remove our negative thoughts, we will be saved. When the mind becomes pure, only joy will come from our own soul. But what exactly are these negative thoughts we need to remove? God identifies them in the Ofudesaki, but do we truly understand them in relation to ourselves?

It’s like admiring a beautiful painting and saying how enlightening it is, yet failing to understand the message the artist is trying to convey. Similarly, we often recognize the words—regret, covetousness, self-love, greed, and arrogance—but do not fully grasp how these negative thoughts actually exist within us.

So why does God want us to remove them?

Because these thoughts give rise to negative emotions—such as anger, lust, uncontrollable urges, and deep cravings—which we are often tempted to act upon. When we act on these emotions, we hurt others and eventually bring suffering back upon ourselves, as it returns to us from our own soul as karma.

Some may ask, “Why aren’t emotions like anger, grudges, or hatred listed as negative thoughts?” It’s because these are not the root thoughts—they are actions or emotional reactions that come from negative thoughts like arrogance and regret. Anger, hate, and grudges are responses to emotions that are born from deeper thoughts rooted in impurity. This is why they are not listed as separate negative thoughts in the Ofudesaki.

So how do we begin to recognize and remove our own negative thoughts?

First, we must calm our minds whenever strong emotions arise. In those moments, we must reflect deeply and ask ourselves: “Which negative thought is this emotion coming from?” Then, we must refrain from acting on the emotion and make a conscious decision to eliminate the root thought behind it.

This is the only way to purify the mind.

God compares this process to digging up a root. It’s hard work, but once the root is removed, only joy will come from within. The effort is great, but so is the reward: a mind free from suffering and a life filled with joy, flowing naturally from a purified soul.

どうすれば心のほこり(負の思考)を取り除けるのでしょうか?

神様は、「負の思考を取り除けば、たすかる」と教えられています。心が澄めば、自分の魂からは喜びしか現れないのです。では、その「取り除くべき思考」とは何でしょうか? 神様は「おふでさき」でそれを教えてくださっています。しかし、私たちはそれを自分自身と結びつけて本当に理解しているのでしょうか?

それはまるで一枚の絵画のようです。私たちはその美しさに感動して「素晴らしい」と言っても、その作者が伝えようとした本当のメッセージは理解していない。同じように、「悔しさ(後悔)、ほしがり(欲望)、かわいがり(自己愛)、よく(貪欲)、こうまん(高慢)」という負の思考も、自分の中にあるそれらを認識しなければ、本当の意味では理解できていないのです。

では、なぜ神様はこれらの負の思考を取り除いてほしいとおっしゃるのでしょうか?

それは、これらの思考が必ず「負の感情」を生むからです。そして、その感情に私たちはしばしば反応してしまいます。たとえば怒り、欲望、抑えきれない衝動や執着など――これらは反応することがとても難しい感情です。感情に従って行動すれば、他人を苦しめるだけでなく、いずれは自分自身にも苦しみが返ってくるのです。それは、自らの魂から生まれてくるものなのです。

「なぜ怒り、うらみ、憎しみが負の思考として挙げられていないのか」と疑問に思う人もいるかもしれません。それは、それらが「思考」ではなく、「行動」だからです。

怒り、うらみ、憎しみといった行動は、「こうまん(高慢)」や「くやしさ(後悔)」といった負の思考に由来する感情に対する反応なのです。だからこそ、神様は「思考」としてはそれらを挙げておられないのです。

では、どうすれば負の思考を認識し、取り除けるのでしょうか?

まず大切なのは、感情が湧き上がったとき、心を静めることです。怒りや悲しみ、欲望などの感情が出てきたとき、それが**どの負の思考から来ているのかを心でよく思案する(かんがえる)**ことが必要です。

そして、その感情に従って行動しないこと。そして意識的に、「この感情のもとになっている負の思考を取り除こう」と心に決めるのです。

これ以外に、負の思考を取り除く方法はありません。

神様は、心の浄化を「根を掘る」作業に例えられています。根を掘るのは簡単ではありません。しかし、掘り終えたとき、そこからは喜びしか生まれないと教えられています。

Posted in Tenrikyo | Leave a comment

If you are good, only joy from your soul

Posted in Tenrikyo | Leave a comment