OFUDDESAKI 16-24

Interpretation:
We try to raise and guide our children, so they will have a happy life, but…
 
解釈
私たちは子供たちが幸せな人生を送れるように育て、導こうとする。
 
Interpretação:
Tentamos educar e orientar nossos filhos para que tenham uma vida feliz, mas…
 
Interprétation :
Nous essayons d’élever et de guider nos enfants pour qu’ils aient une vie heureuse, mais…
Posted in Tenrikyo | Leave a comment

OFUDESAKI 16-23

Interpretation:
God telling the early followers about what God will begin to do. First God telling people about the pure mind (shinjitsu), the soul (mune) and God’s guidance (yo(u)) that will occur.
解釈:
神がこれから始めることについて、初期の信者たちに伝えている。最初に神は、純粋な心(shinjitsu)、魂(mune)、神の導き( よう)が起こることを人々に伝える。
 
Interpretação:
Deus falando aos primeiros seguidores sobre o que Deus começará a fazer. Primeiro, Deus fala às pessoas sobre a mente pura (shinjitsu), a alma (mune) e a orientação de Deus (よう) que ocorrerá.
 
Interprétation :
Dieu parle aux premiers disciples de ce qu’il va commencer à faire. Dieu parle d’abord aux gens de l’esprit pur (shinjitsu), de l’âme (mune) et de la guidance de Dieu (よう) qui se produira.
Posted in Tenrikyo | Leave a comment

OFUDESAKI 16-22

Interpretation:
People do not know when God will begin to guide people to help them purify their minds.
 
解釈
人々が心を清めることができるように、神がいつ人々を導き始めるのか、人々は知らない。
 
 
Interpretação:
As pessoas não sabem quando Deus começará a guiar as pessoas para ajudá-las a purificar suas mentes.
 
Interprétation :
Les gens ne savent pas quand Dieu commencera à les guider pour les aider à purifier leur esprit.
Posted in Tenrikyo | Leave a comment

OFUDESAKI 16-21

Interpretation:
God see our negative fates in our souls. God is telling us there are many paths to suffering. These path to sufferings are by our actions on our negative thoughts.
 
解釈
神は私たちの魂に否定的な運命を見る。神は私たちに、苦しみへの道がたくさんあることを告げているのだ。これらの苦しみへの道は、私たちの否定的な考えに基づく行動によるものです。
 
Interpretação:
Deus vê nossos destinos negativos em nossas almas. Deus está nos dizendo que há muitos caminhos para o sofrimento. Esses caminhos para o sofrimento são as nossas ações e os nossos pensamentos negativos.
 
Interprétation :
Dieu voit nos destins négatifs dans nos âmes. Dieu nous dit qu’il y a de nombreux chemins vers la souffrance. Ces chemins de la souffrance sont dus à nos actions sur nos pensées négatives.
Posted in Tenrikyo | Leave a comment

OFUDESAKI 16-20

Posted in Tenrikyo | Leave a comment

OFUDESAKI 16-19

Posted in Tenrikyo | Leave a comment

OFUDESAKI 16-18

Interpretation:
God will begin to place illness, as guidance, to help us understand what our own soul (mune) does.
 
解釈
神は、私たち自身の魂(mune)が何をするのかを理解するためのガイダンスとして、病気を置き始めるだろう。
 
Interpretação:
Deus começará a colocar doenças, como orientação, para nos ajudar a entender o que nossa própria alma (mune) faz.
 
Interprétation :
Dieu commencera à placer des maladies, comme des conseils, pour nous aider à comprendre ce que fait notre propre âme (mune).
Posted in Tenrikyo | Leave a comment

OFUDESAKI 16-17

Interpretation:
God not interfering with the way people are acting on their negative thoughts, and their consequences that result in.
 
解釈
神は、人々が否定的な考えに基づいて行動し、その結果生じることに干渉しない。
 
Interpretação:
Deus não está interferindo na maneira como as pessoas estão agindo com base em seus pensamentos negativos e nas consequências que resultam deles.
 
Interprétation :
Dieu n’intervient pas dans la manière dont les gens agissent en fonction de leurs pensées négatives et des conséquences qui en découlent.
Posted in Tenrikyo | Leave a comment

OFUDESAKI 16-16

Interpretation:
When God’s guidance is seen, and understood, one can purify one’s mind by oneself.
 
解釈
神の導きを見て、理解したとき、人は自分の心を自分で清めることができる。
 
Interpretação:
Quando a orientação de Deus é vista e compreendida, a pessoa pode purificar sua mente por si mesma.
 
Interprétation :
Lorsque l’on voit et comprend la guidance de Dieu, on peut purifier son esprit par soi-même.
Posted in Tenrikyo | Leave a comment

THE OFUDESAKI TELL WHY THERE IS SUFFERING

I was looking at my book on Amazon and Barnes and Noble, God’s Recipe for Health & Happiness. The chapter on why there is suffering in the world caught my attention. I wanted to share this chapter with you!
 
Why is There Suffering in the World?
Most religions believe in the soul. When our physical bodies stop functioning, our souls leave are bodies and ascend to heaven. What is the soul, and what function does it serve? It appears to save our essence, or who we are, and take it to our next destination. This is why we exist for eternity. But what other functions does the soul have?
 
It is the soul that collects our demerits from acting upon our negative thoughts, stores them, and eventually releases the demerit (negative energy) as suffering or illness back to us. We reap what we have sowed because of our own soul. The soul monitors our behavior, and justice eventually is given out.
 
You may wonder, if death gives us a new slate to start over again. Is a baby innocent like many people think they are? When our physical bodies die, the soul collects our negative fates with their associated thoughts, and takes them to our next destination. Our memories are erased, but our fates, and their associated thoughts go on to the next destination. Death does not give us a fresh start.
 
So what do we do when suffering or illness appears in our lives? Do we just suffer because we deserve it? The answer may surprise you!
 
God tells us if we can remove our negative thoughts that brought upon the suffering (fate), we can eliminate or lessen the suffering. In summary, the removal of our negative thoughts will bring upon health and happiness.
 
Does this mean that we can be cured of cancer or any incurable disease if we remove our negative thoughts?
 
All this information is in the Ofudesaki, which will be introduced next.
 
アマゾンとバーンズ&ノーブルで私の本『健康と幸福のための神のレシピ』を見ていた。なぜ世界に苦しみがあるのか、という章が目に留まった。この章を皆さんと分かち合いたいと思いました!
 
なぜ世界に苦しみがあるのか?
ほとんどの宗教は魂を信じている。肉体が機能しなくなると、魂は肉体を離れて天に昇る。魂とは何であり、どのような機能を果たしているのだろうか?私たちの本質、つまり私たちが何者であるかを保存し、次の目的地へと運ぶように見える。これが、私たちが永遠に存在する理由だ。しかし、魂には他にどんな機能があるのだろうか?
 
否定的な考えに基づいて行動したことによる私たちのデメリットを集め、それを蓄積し、最終的にはそのデメリット(否定的なエネルギー)を苦しみや病気として私たちに返してくれるのが魂なのだ。私たちが蒔いた種を刈り取るのは、私たち自身の魂のせいなのだ。魂は私たちの行動を監視し、やがて正義が下される。
 
死が私たちに新しい出発点を与えてくれるのだろうかと思うかもしれない。多くの人が思っているように、赤ちゃんに罪はないのだろうか?私たちの肉体が死ぬと、魂は私たちのネガティブな運命とそれに関連する思考を集め、次の目的地へと運ぶ。私たちの記憶は消去されるが、私たちの宿命とそれに関連する思考は次の目的地に向かう。死は私たちに再出発を与えるものではない。
 
では、苦しみや病気が人生に現れたとき、私たちはどうすればいいのだろうか?苦しむのは当然だからなのだろうか?意外な答えが返ってくるかもしれない!
 
神は、苦しみ(運命)をもたらした自分の否定的な考えを取り除くことができれば、苦しみをなくしたり、軽くしたりすることができると教えている。要約すれば、否定的な考えを取り除くことが健康と幸福をもたらすということだ。
 
つまり、ネガティブな思考を取り除けば、ガンや不治の病が治るということだろうか?
 
これらの情報はすべて、次に紹介する『おふでさき』に書かれている。
 
Eu estava dando uma olhada no meu livro na Amazon e na Barnes and Noble, God’s Recipe for Health & Happiness (Receita de Deus para Saúde e Felicidade). O capítulo sobre por que há sofrimento no mundo chamou minha atenção. Eu queria compartilhar esse capítulo com você!
 
Por que há sofrimento no mundo?
A maioria das religiões acredita na alma. Quando nossos corpos físicos param de funcionar, nossas almas deixam nossos corpos e ascendem ao céu. O que é a alma e qual é a sua função? Ela parece salvar nossa essência, ou quem somos, e levá-la ao nosso próximo destino. É por isso que existimos para a eternidade. Mas que outras funções a alma tem?
 
É a alma que coleta nossos deméritos por agir de acordo com nossos pensamentos negativos, armazena-os e, por fim, libera o demérito (energia negativa) como sofrimento ou doença de volta para nós. Colhemos o que semeamos por causa de nossa própria alma. A alma monitora nosso comportamento e, por fim, é feita justiça.
 
Você pode se perguntar se a morte nos dá uma nova oportunidade de recomeçar. Um bebê é inocente como muitas pessoas pensam? Quando nossos corpos físicos morrem, a alma recolhe nossos destinos negativos com seus pensamentos associados e os leva para o próximo destino. Nossas memórias são apagadas, mas nossos destinos e seus pensamentos associados seguem para o próximo destino. A morte não nos dá um novo começo.
 
Então, o que fazemos quando o sofrimento ou a doença aparecem em nossa vida? Será que sofremos apenas porque merecemos? A resposta pode surpreendê-lo!
 
Deus nos diz que se pudermos remover nossos pensamentos negativos que causaram o sofrimento (destino), poderemos eliminar ou diminuir o sofrimento. Em resumo, a remoção de nossos pensamentos negativos trará saúde e felicidade.
 
Isso significa que podemos ser curados do câncer ou de qualquer doença incurável se removermos nossos pensamentos negativos?
 
Todas essas informações estão no Ofudesaki, que será apresentado a seguir.
Posted in cancer, Cause and Effect, Christian, Christianity, CURING ILLNESS, fate, healing, Hindu, Hinduism, karma, reincarnation, Religion, sufferings, The origin of suffering is from the mind, Understand Your Soul, Why do we suffer | Tagged , , , , , , , | Leave a comment