OFUDESAKI 17-6

Posted in Tenrikyo | Leave a comment

OFUDESAKI 17-5

Interpretation:
The Origin creation is important to understand because the pure mind from heaven was placed into the first couple that started human beings.
 
解釈
原初の創造を理解することが重要なのは、天からの純粋な心が最初の夫婦に宿り、人類が誕生したからである。
 
Interpretação:
É importante entender a criação da Origem porque a mente pura do céu foi colocada no primeiro casal que deu origem aos seres humanos.
 
解读:
起源创造之所以重要,是因为来自上天的纯净心灵被植入了人类的第一对夫妇体内。
Posted in Tenrikyo | Leave a comment

OFUDESAKI 17-4

Interpretation:
The Origin of human creation is important because from heaven, the pure mind of God was placed into the first couple that started human beings. This is the mind that God wants us to return to. This mind will bring us only joy from our souls.
 
解釈
人間創造の起源は重要である。なぜなら、天から神の純粋な心が最初の夫婦に宿り、人類が誕生したからである。これが、神が私たちに戻ることを望んでおられる心です。この心は私たちの魂に喜びだけをもたらす。
 
 
Interpretação:
A origem da criação humana é importante porque, do céu, a mente pura de Deus foi colocada no primeiro casal que deu início aos seres humanos. Essa é a mente à qual Deus quer que retornemos. Essa mente nos trará apenas a alegria de nossas almas.
Posted in Tenrikyo | Leave a comment

OFUDESAKI 17-3

Interpretation:
When we perform the Youk-tsutome, we pray toward the Kanroudai, to ask God to save others.
 
解釈
ユーク・ツトメを行うとき、私たちは観盧台に向かって祈り、神に他の人々を救うようお願いする。
 
Interpretação:
Quando realizamos o Youk-tsutome, oramos em direção ao Kanroudai, para pedir a Deus que salve outras pessoas.
 
释义
当我们做 Youk-tsutome 时,我们向 Kanroudai 祈祷,祈求上帝拯救他人。
Posted in Tenrikyo | Leave a comment

OFUDESAKI 17-2

Posted in Tenrikyo | Leave a comment

OFUDESAKI 17-1

Interpretation:
God will show you the future, by placeing illness as guidance, dependent on the negative thoughts one has. It is these negative thoughts that we tend to act upon. that creates our negative fates.
 
解釈
神は、人が持つ否定的な思考によって、病気をガイダンスとして置くことで、あなたに未来を示す。私たちが行動しがちなのは、こうした否定的な思考であり、それが私たちの否定的な運命を作り出している。
 
Interpretação:
Deus lhe mostrará o futuro, colocando a doença como orientação, dependendo dos pensamentos negativos que a pessoa tem. São esses pensamentos negativos que tendemos a agir e que criam nossos destinos negativos.
 
解读:
上帝会根据一个人的消极想法,将疾病作为指引,向你展示未来。正是这些我们倾向于付诸行动的消极想法,造就了我们的消极命运。
Posted in Tenrikyo | Leave a comment

OFUDESAKI 16-79

Posted in Tenrikyo | Leave a comment

OFUDESAKI 16-78

Interpretation:
God telling the early followers, that God will place guidance on the people in the high mountains to help them understand their own souls, to purify their own minds.
 
解釈
神が高山にいる人々に導きを与え、彼らが自分自身の魂を理解し、自分自身の心を清めるのを助けると。
 
Interpretação:
Deus dizendo aos primeiros seguidores que Deus guiará as pessoas nas altas montanhas para ajudá-las a entender suas próprias almas, a purificar suas próprias mentes.
释义
上帝告诉早期的追随者们,上帝会把指引放在高山上的人们身上,帮助他们了解自己的灵魂,净化自己的心灵。
Posted in Tenrikyo | Leave a comment

WHAT IS HINOKISHIN?

People are asking help for the recent earthquake that devastated a region in Japan. Tenrikyo is often noted for their assistance when disasters occur. Many in Tenrikyo call this hinokishin, which may be incorrect as I will explain latter.  In the Ofudesaki, not my opinion, is the following:
 
Thunder, earthquakes, great winds, and floods.
These are God’s regret and anger.  8-58
 
This world, landslides, lightning,
 
earthquakes, and strong winds, are God’s anger.  6-91
 
What kind of persons in Grand shrines, high mountains, negligent people,
 
when God will rush out  (to reveal God’s regret).  6-92
 
If you believe in the Ofudesaki, God is telling us that these disasters are due to  people’s actions on their negative thoughts.  Again this is from the Ofudesaki.
 
It is ironic that Tenrikyo people call the helping of these people after the disaster, hinokishin.  In the Mikagura-uta  hinokishin is the spreading of God’s teaching to the people in the high mountains. In Song 7-1 is the following:
 
A few words to speak is hinokishin.
Fragranace (niogake)  only, you sprinkle to place.   7-1
 
What does this mean? We must perform hinokishin, or spread the truth of the soul, and the pure mind, to prevent these disasters from occurring.  This is what hinokishin is. The people in the world must know about the soul, and the pure mind that will only bring happiness.  We can prevent suffering if we follow the instructions in the Ofudesaki.
 
In summary, the helping of others is what God wants. But it is the teaching that will bring upon joy. This is our top priority as a religion that we must teach people God’s truths. This is hito no kishin, or our contribution to God.
 
日本のある地域を壊滅させた最近の地震に対して、人々は助けを求めている。天理教は、災害が発生した際の支援についてよく知られている。天理教の多くの人々はこれを「ひのきしん」と呼んでいるが、後ほど説明するように、これは正しくないかもしれない。 おふでさきには、私の意見ではありませんが、次のように書かれています:
 
 
雷、地震、大風、洪水。
これらは神の後悔と怒りである。 8-58
 
この世、土砂崩れ、雷、
地震、強風は神の怒りである。 6-91
 
大神社、高山、怠慢な人、どんな人が神様が駆け出すか(神様の無念を現す)。 6-92
 
おふでさきを信じるならば、これらの災難は、人々の否定的な思いに基づく行動によるものであることを、神様は教えておられるのである。 これもおふでさきの言葉である。
 
天理教では、災難に遭った人々を助けることを「ひのきしん」と呼ぶのは皮肉なことである。 御神楽歌のひのきしんとは、高山の人々に神の教えを広めることである。歌7-1には次のようにある:
 
ひのきしんとは、「ひのきしん」と読む。
薫り(におがけ)ばかりを、ふりそそぐ。  7-1
 
これは何を意味するのか。このような災難が起こらないように、ひのきしん、つまり魂の真実、純粋な心を広めていかなければならない。 これがひのきしんです。世の中の人々が、魂について、そして幸福をもたらす純粋な心について知らなければなりません。 おふでさきの教えを守れば、苦しみを防ぐことができるのです。
 
まとめると、人を助けることは神が望んでおられることである。しかし、喜びをもたらすのは教えである。これは宗教としての最優先事項であり、私たちは人々に神の真理を教えなければならない。これが「ひとのきしん」であり、神への貢献である。
 
As pessoas estão pedindo ajuda para o recente terremoto que devastou uma região do Japão. A Tenrikyo é frequentemente conhecida por sua assistência quando ocorrem desastres. Muitos na Tenrikyo chamam isso de hinokishin, o que pode estar incorreto, como explicarei mais adiante. No Ofudesaki, e não em minha opinião, está o seguinte:
 
 
Trovões, terremotos, grandes ventos e inundações.
Esses são o arrependimento e a raiva de Deus.  8-58
 
Este mundo, deslizamentos de terra, raios,
terremotos e ventos fortes são a ira de Deus.  6-91
 
Que tipo de pessoas em grandes santuários,
montanhas altas, pessoas negligentes, quando Deus sairá correndo (para revelar o arrependimento de Deus).  6-92
 
Se você acredita no Ofudesaki, Deus está nos dizendo que esses desastres se devem às ações das pessoas com base em seus pensamentos negativos.  Novamente, isso vem do Ofudesaki.
 
É irônico que o povo Tenrikyo chame de hinokishin a ajuda dessas pessoas após o desastre.  No Mikagura-uta, hinokishin é a divulgação dos ensinamentos de Deus para as pessoas nas altas montanhas. No Cântico 7-1, temos o seguinte:
 
Algumas palavras para falar é hinokishin.
Apenas fragrância (niogake), você borrifa no local.   7-1
 
O que isso significa? Devemos realizar o hinokishin, ou seja, divulgar a verdade da alma e a mente pura, para evitar que esses desastres ocorram.  É isso que é hinokishin. As pessoas no mundo devem conhecer a alma e a mente pura que só trarão felicidade.  Podemos evitar o sofrimento se seguirmos as instruções do Ofudesaki.
 
Em resumo, o que Deus quer é ajudar os outros. Mas é o ensino que trará alegria. Essa é a nossa principal prioridade como religião: devemos ensinar as verdades de Deus às pessoas. Isso é hito no kishin, ou seja, nossa contribuição para Deus.
 
有趣的是,人们正在就最近摧毁日本一个地区的地震寻求帮助。天理教经常在发生灾难时提供帮助。天理教中的许多人将此称为 “桧信”(hinokishin),这可能是不正确的,我将在后面解释。 在大福崎(不是我的观点)中有如下内容:
雷鸣、地震、大风和洪水。
这些都是上帝的悔恨和愤怒。 8-58
这个世界、山崩、闪电
地震和大风是上帝的愤怒。 6-91
什么样的人在大神殿、高山、疏忽的人,上帝就会冲出来(揭示上帝的遗憾)。 6-92
如果你相信《奥福德萨基》,那么神就是在告诉我们,这些灾难都是由于人们的消极思想造成的。 这同样出自《奥福德萨基》。
具有讽刺意味的是,天理教的人把灾后帮助这些人的行为称为 “桧木心”。 在 Mikagura-uta 中,”桧木新 “是指向高山上的人们传播神的教诲。歌谣 7-1 中有如下内容:
说几句话就是 hinokishin。
只有香气(niogake),你洒到地方。  7-1
这是什么意思?我们必须执行 “桧信”,即传播灵魂的真理和纯洁的心灵,以防止这些灾难的发生。 这就是桧木真。世界上的人们必须了解灵魂和纯净的心灵,它们只会带来幸福。 只要我们遵循奥弗德崎的指示,就能避免痛苦。
总之,帮助他人是上帝的旨意。但教导才能带来喜乐。这是我们作为一个宗教的首要任务,我们必须向人们传授上帝的真理。这就是我们对神的贡献。
Posted in Tenrikyo | Leave a comment

Who are God’s teachings for?

Who are the teachings intended for? It is the people who are acting on their negative or evil thoughts. They think they can get away with their selfish desires without any consequences on themselves. This is why God in the first verse of the Ofudesaki, tells us that we do not understand our own souls.
 
All generations of the world, everyone I am looking at.
Because the soul’s understanding person is nonexistent. 1-1
 
Without understanding our own souls, one can believe that they can do anything without any consequences as long as they are not  caught, or they do not care if they get caught.
 
It is our own soul that monitors our behavior.  We reap what we have sowed because of our own soul. It is our own soul that resides in our bodies, that collect our demerits (negative energies) from our evil actions. It stores them as negative fate, and eventually manifest them as suffering or illness (karma) when the right opportunity arises. The right opportunity may not arise until our next lives.
 
When we die, our soul collects our fates and their associated negative thoughts, and takes them to our next destination, to heaven, and back to earth to start another life. Death erases our memories, but it does not eliminate our negative fates and their associated negative thoughts. This is why suffering or joy appears, and why we all have different personalities in our next lives.
 
GOD  IS TELLING US WE CANNOT ACT ON OUR EVIL THOUGHTS BECAUSE IT IS OUR OWN SOULS THAT PUNISHES OR REWARDS US FOR OUR BEHAVIORS. This is the main message that God wants us to spread to the world first
 
You may say that many religions give us the same information of karma, and reincarnation. But only in the Ofudesaki, God tells us how to purify our own minds, to attain health and happiness. We do not have to suffer because of our past actions if we can purify our minds. God tells us how to do this in the Ofudesaki. God also tells us how to spread these important teachings of the soul, and the pure mind in the Ofudesaki. It is the Youki-tsutome (teodori) that will help us spread the teachings to the world. But most Tenrikyo people believe that this Service is called the yoki-tsutome,(Joyous Service to sweep our own minds)  and not the You-ki-tsutome (Service to bring new members or you-ki).
 
But instead of Tenrikyo leaders spreading God’s truth of the soul and pure mind to prevent suffering, they are placing  emphasis in traditional practices of ritual, and ceremonies, like most religions. We need to go back to the principal instructions that are in the Ofudesaki.
 
世界中のすべての世代、すべての人を私は見ている。
 
魂の理解者は存在しないのだから。1-1
自分の魂を理解していないと、バレなければ何をしてもいい、バレてもかまわない、と思い込んでしまう。
 
私たちの行動を監視しているのは、私たち自身の魂である。 私たちが蒔いた種を刈り取るのは、私たち自身の魂のせいなのだ。私たちの肉体に宿る私たち自身の魂が、私たちの悪行によるデメリット(負のエネルギー)を集めるのだ。それをネガティブな宿命として蓄え、やがて適切な機会が訪れたときに、苦しみや病気(カルマ)として顕現する。適切な機会が訪れるのは、来世になってからかもしれない。
 
私たちが死ぬと、魂は私たちの運命とそれに関連する否定的な思考を集め、次の目的地である天国へと運び、また地上に戻って別の人生を始める。死によって記憶は消えるが、ネガティブな運命とそれに伴うネガティブな思考がなくなるわけではない。これが、苦しみや喜びが現れる理由であり、来世で私たちがみな異なる人格を持つ理由なのだ。
 
なぜなら、私たちの行動に対して罰を与えたり、報いを与えたりするのは私たち自身の魂だからだ。これが、神が私たちにまず世界に広めてほしいと望んでいる主要なメッセージなのだ
 
多くの宗教が、カルマや輪廻転生について同じような情報を与えていると言うかもしれません。しかし、おふでさきだけは、自分の心を清め、健康と幸福を得る方法を教えてくれます。心を清めることができれば、過去の行いのために苦しむ必要はない。おふでさきの中で、神様はその方法を教えてくれています。神様はまた、おふでさきの中で、魂と清らかな心についてのこの大切な教えを広める方法も教えてくださっています。その教えを世に広めるのが、「陽気づとめ」である。しかし、多くの天理教人は、このおつとめを「よきおつとめ」と呼び、「ようきおつとめ」(新会員をお連れするおつとめ)とは呼ばないと信じている。
 
しかし、天理教の指導者たちは、苦難を防ぐための魂と純粋な心という神の真理を広める代わりに、他の宗教のように、儀式や儀式といった伝統的な慣習を重視している。私たちは、おふでさきにある本義に立ち返る必要があります。
 
 
Todas as gerações do mundo, todos para quem estou olhando.
Porque a pessoa que entende a alma é inexistente. 1-1
 
Sem entender nossa própria alma, podemos acreditar que podemos fazer qualquer coisa sem nenhuma consequência, desde que não sejamos pegos, ou que não nos importamos se formos pegos.
 
É a nossa própria alma que monitora nosso comportamento.  Colhemos o que semeamos por causa de nossa própria alma. É a nossa própria alma, que reside em nosso corpo, que acumula os deméritos (energias negativas) de nossas más ações. Ela os armazena como destino negativo e, por fim, os manifesta como sofrimento ou doença (carma) quando surge a oportunidade certa. A oportunidade certa pode não surgir até nossas próximas vidas.
 
Quando morremos, nossa alma recolhe nossos destinos e seus pensamentos negativos associados e os leva para nosso próximo destino, o céu, e de volta à Terra para começar outra vida. A morte apaga nossas memórias, mas não elimina nossos destinos negativos e os pensamentos negativos a eles associados. É por isso que o sofrimento ou a alegria aparecem e que todos nós temos personalidades diferentes em nossas próximas vidas.
 
DEUS ESTÁ NOS DIZENDO QUE NÃO PODEMOS AGIR DE ACORDO COM NOSSOS MAUS PENSAMENTOS PORQUE É A NOSSA PRÓPRIA ALMA QUE NOS PUNE OU RECOMPENSA POR NOSSOS COMPORTAMENTOS. Essa é a principal mensagem que Deus quer que espalhemos para o mundo em primeiro lugar
 
Você pode dizer que muitas religiões nos dão a mesma informação sobre carma e reencarnação. Mas somente no Ofudesaki, Deus nos diz como purificar nossa própria mente para obter saúde e felicidade. Não precisamos sofrer por causa de nossas ações passadas se pudermos purificar nossa mente. Deus nos diz como fazer isso no Ofudesaki. Deus também nos diz como divulgar esses importantes ensinamentos sobre a alma e a mente pura no Ofudesaki. É o Youki-tsutome (teodori) que nos ajudará a divulgar os ensinamentos para o mundo. Mas a maioria das pessoas da Tenrikyo acredita que esse Serviço é chamado de yoki-tsutome (Serviço Alegre para varrer nossa própria mente) e não de You-ki-tsutome (Serviço para trazer novos membros ou you-ki).
 
Mas, em vez de os líderes da Tenrikyo divulgarem a verdade de Deus sobre a alma e a mente pura para evitar o sofrimento, eles estão dando ênfase às práticas tradicionais de rituais e cerimônias, como a maioria das religiões. Precisamos voltar às principais instruções que estão no Ofudesaki.
 
世世代代,每个人我都在关注。
因为灵魂的理解者是不存在的。1-1
 
如果不了解我们自己的灵魂,就会认为只要不被抓到,就可以做任何事情而不承担任何后果,或者根本不在乎是否被抓到。
 
是我们自己的灵魂在监督我们的行为。 我们因自己的灵魂而播种,因自己的灵魂而收获。正是我们自己的灵魂居住在我们的身体里,它收集着我们邪恶行为的过失(负能量)。它把它们储存为负面命运,并最终在合适的机会出现时以痛苦或疾病(业力)的形式表现出来。合适的机会可能要到下辈子才会出现。
 
当我们死后,我们的灵魂会收集我们的命运及其相关的负面想法,并把它们带到我们的下一个目的地–天堂,然后回到人间开始新的生活。死亡会抹去我们的记忆,但不会消除我们的负面命运及其相关的负面想法。这就是痛苦或快乐出现的原因,也是我们来世性格各异的原因。
 
上帝告诉我们,我们不能按照自己的邪恶想法行事,因为是我们自己的灵魂在惩罚或奖励我们的行为。这是神希望我们首先传播给世人的主要信息
 
你可能会说,许多宗教都告诉我们同样的因果报应和轮回信息。但只有在《奥弗德萨基》中,神告诉我们如何净化自己的心灵,获得健康和幸福。如果我们能净化自己的心灵,就不会因为过去的行为而受苦。上帝在《奥福德萨基》中告诉我们如何做到这一点。上帝还告诉我们如何传播这些关于灵魂的重要教义,以及如何在奥夫德萨基中净化心灵。正是 Youki-tsutome(茶道)帮助我们向世界传播这些教义。但大多数天理教信徒认为,这种仪式被称为 “扫除自心的喜悦仪式”(Yoki-tsutome),而不是 “祢基仪式”(You-ki-tsutome)。
 
但是,天理教领导人并没有传播上帝的灵魂真理和纯净心灵以防止痛苦,而是像大多数宗教一样,强调仪式和典礼等传统做法。我们需要回到大佛崎的主要指示上来。
Posted in Tenrikyo | Leave a comment