God’s truth

Short version:

What truth if spread to the world will change the world? In the Ofudesaki God tells us we do not understand the soul (mune). It is understanding the soul that will create a prosperous and happy world. Unfortunately our religion is placing more emphasis on ancient traditions and ritual of 19 century Japan. This includes the clothing, shrines, and even the language of Japan. Pilgrimages and worhipping of God take more importance than spreading God’s truths.

Long version:

What truth if spread to the world will change the world? In the Ofudesaki God tells us we do not understand the soul (mune). It is understanding the soul that will create a prosperous and happy world. What is the soul? Many people believe that because of the soul, we exist for eternity. Our bodies may die, but the soul continues to heaven, and eventually reincarnates to begin a new life. But what does the soul do when it is present in our physical bodies? This is what most people do not know, and what God tells us to understand, and share will the world.

While in our bodies, our soul monitors our behavior. We reap what we sowed because of our own soul. It collects our demerits and merits from acting on our thoughts. It stores them, and eventually manifest the demerits(negative energy) or merits(positive energy) when the right opportunity arises. Many times the right opportunity may not arise in this lifetime, and manifest in future lifetimes. Therefore it is not God that punishes or rewards us for our actions. Our prayers to ask forgiveness, will not usually be accepted by God for this reason.

What happens when our physical bodies die? It is the soul that takes the fates and their associated thoughts to our next destination. The associated thoughts are the thoughts that we acted upon that created the fate. Our memories will be erased but the thoughts and associated thoughts are carried by the soul to our next destination. Therefore, we do not get a fresh start when we are reborn.

So for those who have negative fates in the soul, do we just suffer in our next lives? It does not seem fair because we cannot even remember what we had done in our previous lives. But remember our negative thought(s) associated with the suffering appearing is still present in our minds, as it was carried by the soul. So do we deserve to suffer? What can we do?

We cannot go back in time to change what we have done. God tells us that if we can remove our negative thought(s) associated with the suffering(s), one can reduce the sufferings or eliminate them entirely. How do we do this? God tells us when suffering appears from the soul, not to blame God or others, but to ponder one’s own mind associated with the suffering; and not act upon them. This is how one gradually purifies the mind. When the mind is pure, only joy and health will appear from the soul.

It is this information we must spread to the world. God tells us that we are not alone to spread this truth. God has granted us the Youki-tsutome, a simple prayer asking God to help us spread God’s teachings to others. I will not go further on this topic as it has been discussed previously. But it is vital as people have difficulties in understanding the soul, pure mind, and God’s guidance to help understand the teachings.

Posted in Tenrikyo | Leave a comment

Our Religion

I believe we as a church are depending on God to help us save the world. What do I mean? We are performing the Yorozuyo and 12 songs, hoping God to save us and the world. We are offering food in front of God to ask for blessings. We are emphacizing the return to Ojiba to thank God for many blessings. I can go on, but what does God want us to do. God tells us in the Ofudesaki, that we must spread the teachings that are in the Ofudesaki to others. What truths must we spread? It is the truth about the soul (mune), pure mind (shinjitsu), and God’s guidance (juuyou, and you) that we must spread to the world. These truth, the world does not know, and understand.

In the Ofudesaki, God tells us that if we spread the teachings first, God with our performance of the Youki-tsutome will help us save the people that we have spread the teachings to.

Again, we must make the efforts of spreading the teachings before God will help us save the world.

私は、教会として私たちは神様に頼って世界を救おうとしているのだと感じています。では、私が言いたいことは何でしょうか。私たちは、陽気づとめや十二つの歌を勤め、神様に私たち自身と世界を救っていただけるよう願っています。神様の前でお供えをして祝福を願い、また多くの祝福に感謝するためにおぢばへお戻りすることを大切にしています。挙げればきりがありません。

しかし、神様は私たちに何をしてほしいのでしょうか。神様は『おふでさき』の中で、私たちはまず『おふでさき』の教えを他の人々に広めなければならないと教えてくださっています。では、どのような真理を広めなければならないのでしょうか。それは、心(むね)についての真理、清い心(しんじつ)、そして神様の導き(じゅうよう・よう)の真理です。これらの真理は、世界の人々には知られておらず、理解されていません。

『おふでさき』には、まず教えを広めるならば、神様は私たちが陽気づとめを勤めることを通して、教えを広めた人々を救ってくださる、とも書かれています。

改めて言うと、世界を救っていただくためには、まず教えを広める努力を私たちがすることが必要なのです。

Posted in Tenrikyo | Leave a comment

OFUDESAKI 13-60

This is an interesting verse. God is not talking about an harvest of crops. God is talking about an harvest of new members to save. The fertilizer refers to the Youki-tsutome. When we perform the Youki-tsutome, God helps us bring new members to save by placing illness as guidance to the people we have spread the teaching to. If they understand God’s guidance, they come to our places of worship to heal their illness. The osazuke is performed and they are healed. By understanding God’s teachings, they will then be able to purify their own minds. when the mind is pure, only health and happiness will appear from their own souls. This is the path to world salvation.

この歌はとても興味深いものです。ここで神様が語っておられる「収穫」とは、作物の収穫のことではありません。救われるべき新しい人々、すなわち信仰へ導かれる人々の「収穫」のことをお示しになっているのだと思います。
また、「肥やし」とは、陽気づとめを指しているのだと考えます。

私たちが陽気づとめを勤めることによって、神様は、私たちが教えを伝えた人々に病を「お導き」としてお与えになり、新たに救われる人々をお連れくださいます。そのお導きを神様の働きとして受け取ることができた人は、病を治していただくために教会へ参拝します。そこでおさづけのお取次ぎを受け、病が癒されます。

そして神様の教えを理解することによって、自分自身のkokoro (mind) を清めることができるようになります。kokoro (mind) が澄めば、その人自身の魂から現れてくるのは、健康と幸福だけです。これこそが、世界たすけへの道であると思います。

Posted in Tenrikyo | Leave a comment

OFUDESAKI 7-101

Posted in Tenrikyo | Leave a comment

Our Religion is simple

The teachings in the Ofudesaki are simple. God tells us when we are “Good”, we are saved. Only joy and health will appear in our lives. Let me explain. Usually it is our thoughts that we act upon, especially negative thoughts in our minds. God tells us these thoughts or dusts are regret, covetousness, self-love, greed, and arrogance. When we act upon these thoughts, we create our own negative fates of suffering. God tells us to sweep these dusts away, and only joy and health will appear from our own soul. This is the message God wants us to spread to the world. This is the purpose of our religion. It is to spread this important truth. How do we spread the message to the world?

God has given two simple prayers to help us spread the teachings to others. First we must spread the truth of how to be saved. Then we must perform a simple prayer called the Youki-tsutome asking God to help sweep the negative thoughts of the people we have spread the teachings to. God then places illness as guidance to help them purify their minds. If they understand God’s guidance, they come to our places to be healed by the second special prayer called the Osazuke. They are healed, and given further instructions to purify their minds. This is how God’s teachings are spread to the world. 

When our religion was began, the Honseki (carpenter) asked Oyasama about constructing a place for prayer. To his surprise Oyasama requested only a small place for Service. Our religion should be simple. It does not require large cathedrals, and places of worship. We have the Kanrodai (Central Pillar) that we all pray toward. We do not require ceremonies, food offering, donations and rituals to please God. God only wants us to have joy. But unfortunately our religion now is like other religions. What must we do? We must understamd the simple instructions in the Ofudesaki!

 

おふでさきの教えはとてもシンプルです。神様は、私たちが「善い」状態であれば、たすけられると教えてくださっています。そうなれば、私たちの人生には喜びと健康だけが現れます。少し説明します。
私たちはたいてい、自分の思ったこと、特に心の中に浮かぶ否定的な思いに基づいて行動します。神様は、こうした思いを「ほこり」として、後悔、欲深さ、自己愛、貪欲、傲慢であると教えられました。これらの思いに基づいて行動すると、私たちは自分自身で苦しみの因縁をつくってしまいます。神様は、これらのほこりを掃き払うようにと教えておられ、そうすれば自分の魂から喜びと健康だけが現れるのだと仰っています。これこそが、神様が私たちに世界へ広めてほしいと願っておられるメッセージです。これが私たちの宗教の目的であり、この大切な真理を伝えることなのです。
では、どのようにしてこの教えを世界に広めるのでしょうか。
神様は、教えを人々に伝えるための二つのシンプルな祈りをお与えくださいました。まず、どのようにすればたすけられるのかという真実を伝えます。次に、「陽気づとめ」というシンプルな祈りをつとめ、教えを伝えた人々の心の中の否定的な思いを掃き払ってくださるよう神様にお願いするのです。すると神様は、人々の心を清めるための導きとして病をお与えになります。その導きを理解した人々は、私たちのところへ来て、「おさづけ」という二つ目の特別な祈りによってたすけられます。そして、たすけられると同時に、心を清めるためのさらなる教えを授かります。これが、神様の教えが世界に広まっていく道筋なのです。
私たちの宗教が始まった頃、本席(大工)は教祖に、祈りの場を建てることについてお尋ねしました。ところが意外にも、教祖はごく小さなつとめ場所だけをお望みになりました。私たちの宗教は、本来とてもシンプルなものなのです。大きな大聖堂や立派な礼拝施設は必要ありません。私たちには、皆がkokoro (mind)を向けて祈る「かんろだい」があります。神様を喜ばせるための儀式や供物、寄付、複雑な儀礼も必要ありません。神様がただ一つ望んでおられるのは、私たちが陽気に暮らすことです。
しかし残念ながら、今の私たちの宗教は他の宗教と同じようになってしまっています。では、私たちは何をすべきでしょうか。それは、おふでさきに示されたシンプルな教えを、もう一度しっかりと理解することなのです。

Posted in Tenrikyo | Leave a comment

Do We Need it?

There was a person who was performing the Yorozuyo and 12 dances on Facebook. This is what I told him:

I commend you for your efforts. My mother who passed away recently performed the 12 dances on a regular basis, especially when anyone had illness or sufferings. I still remember the Bishop telling us that one must perform the dances without error for God’s blessings. But is this what God wants for us to perform a Service that will take over one hour of our time? How difficult would it be for a non Japanese person to perform? Why are we dancing in front of God, and repeating what God has told us? Why are we not spreading God’s teachings that are in the Ofudesaki?

I believe Oyasama made the Yorozuyo and 12 dances to help the early followers understand God’s teaching. It is a summary what is in the Ofudesaki. Is it pertinent today? To some, I believe it reinforces their commitment to God. But for most people, it is one hour of reciting, and going through with the motions of the dance. For me, it was alway trying to copy the person next to me, so I would not embarrass myself.

 

What is the solution? I feel like instead of performing this Service, we should go out to our neighbors to spread the teachings that are in the Ofudesaki, especially about the soul, pure mind, and God’s guidance that may appear. We should be performing the Youki-tsutome, as it is a prayer asking God to convince the people we have spread the teachings. It is this special prayer that will save the world, as God will begin to place illness as guidance to help people understand the soul. They will come to our places of worship to be healed of their illness. This is where the Osazuke performed with a pure mind will heal their illness. This is how the teachings are spread to the world.

あなたのご努力には敬意を表します。
最近亡くなった私の母は、普段から十二下りをよく勤めていました。特に、誰かに病気や苦しみがある時には、必ずといっていいほど踊っていました。
今でも覚えていますが、ある時、教会長さんから「神様のご守護を頂くには、一つも間違えずに十二下りを勤めなければならない」と言われたことがありました。
しかし、本当に神様は、私たちが一時間以上もかかるおつとめをすることを望んでおられるのでしょうか。
日本人でない人にとって、それを勤めることがどれほど難しいことでしょうか。
なぜ私たちは神様の前で踊り、神様から教えられたことを繰り返しているのでしょうか。
なぜ『おふでさき』に書かれている神様の教えを、もっと人々に伝えていないのでしょうか。
私は、おやさまが「よろづよ」と十二下りをお作りになったのは、初期の信者たちが神様の教えを理解しやすくするためだったのだと思っています。
それは『おふでさき』に書かれている内容をまとめたものだと思います。
では、それは今の時代にも必要なのでしょうか。
人によっては、神様への信仰心を強めるものになっていると思います。
しかし、多くの人にとっては、ただ一時間、文言を唱え、形だけ踊っているに過ぎないのではないでしょうか。
私自身も、間違えて恥をかかないように、隣の人の動きを必死に真似していただけでした。
では、解決策は何でしょうか。
私は、このおつとめを勤めることよりも、近所の人たちの所へ出向いて、『おふでさき』に書かれている教え、特に魂のこと、澄んだ心のこと、そして現れてくる神様の導きについて伝えていくべきだと思います。
そして、陽気づとめを勤めるべきです。
それは、私たちが教えを伝えた人々の心を、神様に納得させていただくための祈りだからです。
この特別な祈りによって世界は救われ、神様は人々に魂を悟らせるための導きとして病をお与えになるようになります。
そして人々は、その病を治してもらうために、私たちの礼拝の場へとやって来るでしょう。
そこで、澄んだ心で取り次がれるおさづけによって、病は治されるのです。
これが、教えが世界に広まっていく姿だと思います。

Posted in Tenrikyo | Leave a comment

The Truth

There are many people who are selfish, greedy, and arrogant. They believe they can do anything they want as long as they are not caught, and punished. They do not know that their own souls monitor their behavior while living on earth. If they do believe in God, or justice, they believe that they can ask forgiveness from a forgiving God before death. But it is not God that punishes or rewards us, it is our own soul. We will reap what we have sowed. Why is it so difficult to convey the message of the soul?

It is because karma, or innen does not usually occur immediately after our actions. The effects of our actions may not occur until late into our lives, or many times in our next lifetime. Although our memory is erased, It is said that our soul carries our fates and their associated thoughts to the next lifetime. We do not get a fresh start when we are reborn.

Why God does not let karma take effect immediately? If karma did occur immediately, people will not act on their negative thoughts because of fear of God; and therefore the evil thoughts will still exist in their minds. God wants us to have positive thoughts in our minds. When our minds are pure, only health and happiness will appear from one’s own soul.

Because there is karma, does this mean that we have to suffer for evil we have done in the past, or past lives. God tells us when suffering occurs, if one ponders one’s own mind for negative thoughts that may be associated with the suffering, and not act upon them, one can gradually remove our negative fates, or lessen the existing suffering. Remember, the only two things that the soul carries to the next life is our fates and their associated thoughts that were acted upon. If we could remove the negative thoughts associated with the fate, can we remove the associated fate? This appears to be what God is saying in the Ofudesaki. God wants us to purify our minds. When the mind is pure, one is saved. Only health and happiness will appear from one’s soul. But when the mind has negative thoughts, one does not know what will appear in the future.

自己中心的で、貪欲で、傲慢な人々が多くいます。彼らは、捕まらなければ、罰を受けなければ、何をしてもよいと考えています。しかし、彼らは自分の魂が地上での行動を監視していることを知りません。もし彼らが神や正義を信じていたとしても、死ぬ前に許しを請えば赦されると考えています。しかし、私たちを罰したり報いを与えたりするのは神ではなく、私たち自身の魂です。私たちは自分が蒔いたものを刈り取ります。なぜ魂のメッセージを伝えるのはこんなに難しいのでしょうか?
それは、カルマ、または因縁が、私たちの行動の後すぐに起こるわけではないからです。私たちの行動の結果は、私たちの人生が後半に現れることもあれば、時には来世に現れることもあります。私たちの記憶は消されますが、魂は私たちの運命とそれに伴う思考を次の生に持ち越すと言われています。私たちは生まれ変わった時に新たなスタートを切るわけではありません。
なぜ神はカルマがすぐに効力を持つようにしないのでしょうか?もしカルマがすぐに効力を持ったなら、神を恐れるあまり人々は負の思考に基づく行動をしなくなるでしょう。その結果、悪い思考は心の中に残り続けます。神は私たちに、心の中にポジティブな思考を持って欲しいのです。心が純粋であれば、健康と幸せだけが自分の魂から現れるのです。
カルマがあるということは、私たちが過去や前世で犯した悪行に対して苦しまなければならないということなのでしょうか?神は言います。苦しみが訪れた時、その苦しみに関連した負の思考を自分の心でよく考え、それに基づく行動を取らないなら、徐々にその負の運命を取り除くことができる、または現在の苦しみを軽減することができると。覚えておいてください。魂が次の生に持ち越すものは、私たちの運命と、それに関連する思考だけです。その運命に関連した負の思考を取り除ければ、その運命自体も取り除けるのでしょうか?これが神が『おふでさき』で言おうとしていることのように思われます。神は私たちに心を浄化して欲しいのです。心が純粋であれば、私たちは救われます。自分の魂からは健康と幸せだけが現れます。しかし、心に負の思考があるとき、未来に何が現れるかはわからないのです。

T
Posted in Tenrikyo | Leave a comment

Youki-tsutome

For those who wonder why Tenrikyo is not growing as a religion, there are many factors. We are not following the instructions in the Ofudesaki. One concern is our major prayer, the Youki-tsutome. What is it’s purpose?

Our Church Leaders tell us it is a prayer asking God to sweep our own minds, but if we look at the verses of the Ofudesaki, it is a prayer asking God to sweep the negative thoughts of others, especially the people we have spread the teachings of the soul, and pure mind. The following verses are from the Ofudesaki:

This Service (Youki-tsutome), where from to come, to think wondering.

Those in high places, spirited to come.2-4

For the pure mind, the mind spirited, ponder doing.

To God possessing, the Youki-tsutome to (perform) 4-49.

This fire and water, to distinguish to say is, this place.

The Youki-tsutome, to perform think! 6-6

From now, the mind firmly, replace.

God to hold, the Youki-tsutome to (perform). 13-10

Quickly, the minds gather, firmly,

the Service to do if so, the world to settle. 14-92

This Service, this is these working’s (guidance), beginning.

This on occasion realized, by the occurrence to exist if so. 15-29

This Service, what is it about, to think wondering.

The harvest (of new members) wanting, the (service members’) preparation. 5-52

Now today, by all means, quickly to,

the Service unless done, it won’t occur (of God’s guidance). 15-74

Quickly, the harvest (of new members) resulting in, show!

The Service only, because hastening to exist. 15-90

Throughout the world, all everyone, certainly do (the Service).

At what moment God, accompany to go out. 16-22

All assembling, quickly the Service, to do if so,

those nearby if spirited, God also to be spirited. 1-11

This Service, of what about, thinking to be.

The world settling, salvation only. 4-93

These workings, beginning to kara, the nonexistent Service,

awaiting beginning starting, certainly to settle (kara). 6-8

In summary, our prayer is not a prayer to save ourselves. God already in the Ofudesaki gives us the instructions to save ourselves by understanding our own souls. Our prayer is a prayer asking God to help us save others, especially the people we have spread God’s teachings. God then places illness as guidance to help them understand their own soul. If they understand God’s guidance, they will come to our places of worship to heal their illness. We perform the Osazuke on them, and further counsel them on the soul, to purify their minds. By this process, they should be able to purify their own minds, to save themselves. This is how the teachings are spread to the world. Unfortunately our prayer is not understood by church leaders.

天理教がなぜ宗教として成長していないのかと疑問に思う方々にとって、その要因は一つではありません。その大きな理由の一つは、私たちが『おふでさき』に示された指示を実践していないことです。特に重要な問題として挙げられるのが、私たちの主要な祈りである「陽気づとめ」です。では、その目的とは一体何なのでしょうか。

教会の指導者たちは、陽気づとめは「自分自身の心を掃き清めていただくための祈り」だと教えています。しかし、『おふでさき』の原文の節々を見ていくと、それは自分自身の心を掃いてもらう祈りではなく、むしろ、私たちが魂の教えや澄んだ心の教えを伝えてきた相手、すなわち他者の否定的な思いを神に掃き清めていただくための祈りであることが分かります。以下は『おふでさき』からの引用です。

このつとめ どこから来たと 思案する。 高きところの者 心いさんで来い。 (二・四)

澄みきった心 勇んだ心で 思案せよ。 神の持ち物として 陽気づとめをつとめよ。 (四・四九)

この火水を 区別して言うは この場所ぞ。 陽気づとめを つとめよと思え。 (六・六)

これからは 心をしっかりと 入れ替えよ。 神が持つ 陽気づとめをつとめよ。 (一三・一〇)

早く早く 心を寄せ集め しっかりと。 つとめをするなら 世界は治まる。 (一四・九二)

このつとめ この働きの はじめなり。 このたび分かれば 現れがある

一五・二九)

このつとめ 何のためかと 思案せよ。 収穫を望むなら 用意をせよ。 (五・五二)

今日ただ今 是非とも早く このつとめをせねば 神の働きは現れぬ。 (一五・七四)

早く収穫の 成り行きを見せよ。 つとめ一つが 急ぎあるゆえ。

(一五・九〇)

世界中 どの人も 必ずつとめよ。 どの時に神が 連れ立って出るや。 (一六・二二)

皆集まり 早くつとめを するならば 近くの者も勇み 神も勇む。 (一・一一)

このつとめ 何のためかと思えば 世界治まり たすけ一条。 (四・九三)

これらの働き はじめから なかったつとめ。 始まりを待ちて 必ず治まる。 (六・八)

要約すると、私たちの祈りは「自分自身を救うための祈り」ではありません。神はすでに『おふでさき』の中で、自分自身の魂を理解することによって自らを救う方法を教えてくださっています。陽気づとめとは、私たちが神の教えを伝えてきた人々を中心に、「他者を救うことを助けてください」と神に願う祈りなのです。神はその導きとして、病を与え、その人が自分自身の魂を悟る手助けをなさいます。もしその人が神の導きを理解すれば、病を治すために教会や拠点に足を運ぶようになります。そこで私たちはおさづけを取り次ぎ、さらに魂のあり方について話をし、心を清める道を示します.

この過程を通して、その人自身が自分の心を清め、自らを救うことができるようになります。これこそが、教えが世界へと広がっていく道なのです.

残念ながら、この祈りの本来の意味が、教会の指導者たちには理解されていません。

Posted in Tenrikyo | Leave a comment

Osazuke

Are we using the Osazuke as intended by God?  We are taught that we can heal anyone by performing the Osazuke. In Los Angeles, church members are performing the Osazuke after the monthly Service to anyone that wants to heal their illness.  But is this what the Ofudesaki teaches? 

Personally I remember my mother going out to heal people that she was acquainted with. I would sometimes accompany her, but I never did see any miracles of healing. I remember when both my parents were dying when the Bishop performed the Osazuke. Both my parent died shortly. I remember my sister in-law when she was diagnoised with cancer, my parents prayed fervently for her recovery. She also passed away.
 
My question to all is, are we using the Osazuke as it was meant to be used?  In the Ofudesaki, God talks about God’s guidance of illness that will occur to help people understand their own soul, and the pure mind. It is these becoming illness from God  that we can heal with the performance of the Osazuke. The following is from the Ofudesaki:
 
What like, difficult to become, illness however,
of the pure mind to become, by the Osazuke to save.  6-108
 
What like, difficult to become, illness however,
this won’t be cured, to say nonexistent.   12-51
Let summarize when the Osazuke should be performed.
  1. first we purify our minds by understanding the fates that come from our own soul.
  2. then we spread the teachings of the soul, pure mind, and God’s guidance that will appear to help one understand the soul.
  3. We perform  the Youki-tsutome asking God to help these people.
  4. God places illness as guidance to these people we have spread the teachings.
  5. If they understand God’s guidance, they come to our places of worship to be healed.
  6. We perform the Osazuke, and further teach them about the soul and pure mind.
  7. They are healed, and able to purify their minds by themselves by understanding the  Soul.
  8. These are the steps to spread the teachings to the world.
In summary, I believe that the osazuke does not cure existing illness. It only cures illness given by God as guidance. It is one of the steps that is required in the spreading of God’s teachings. This is why our prayers to heal existing illness are not working, and why God’s teachings are not spreading to the world. We must understand the Ofudesaki to spread God’s teachings to the world. 
 
私たちは、神がお定めになった本来の意図どおりに「おさづけ」を用いているのでしょうか。
私たちは、おさづけを取り次ぐことで誰でも治すことができると教えられています。ロサンゼルスでは、教会の会員たちが毎月の祭典後に、病気を治したいと望むすべての人に対しておさづけを取り次いでいます。
しかし、これは本当に『おふでさき』が教えていることなのでしょうか。
個人的な経験として、私は母が知り合いの人々のところへ出向いておさづけを取り次いでいたことを覚えています。私も時々一緒について行きましたが、奇跡的な治癒を目にしたことは一度もありませんでした。
また、両親が亡くなる前、教会長がおさづけを取り次いでくださいましたが、ほどなくして二人とも亡くなりました。義理の姉ががんと診断されたときも、両親は彼女の回復を切に祈りましたが、彼女もまた亡くなりました。
そこで皆さんにお尋ねしたいのです。私たちは、おさづけを本来の使われ方のとおりに用いているのでしょうか。

『おふでさき』の中で神は、人々が自分自身のkokoro や、澄んだkokoro を理解するために、病というご守護(導き)をお与えになるとお示しになっています。おさづけによって治すことができるのは、この「神からの導きとして現れる病」なのではないでしょうか。
dono youna mutsukashiki naru yamai demo
Shinjitsu naru no iki de tasukeru. 6-108
Dono youna mutsukashiku naru yamai demo
kore naoran to yuu de nai zo ya  12-51
ここで、おさづけが取り次がれるべき流れをまとめてみます。
1.第一に、私たちは自分の魂から来る因縁を理解することで、心を澄ませます。
2.次に、魂、澄んだ心、そして魂を理解するために現れる神のご守護について教えを広めます。
3.そのうえで、神に人々をお助けいただくことを願い、陽気づとめを勤めます。
4.神は、教えを聞いた人々に対して、導きとして病をお与えになります。
5.そのご守護を理解した人々は、癒やしを求めて教会へ来られます。
6.そこでおさづけを取り次ぎ、さらに魂と澄んだ心について教えます。
7.人々は癒やされ、魂を理解することによって、自らの力で心を澄ませることができるようになります。
8.これらが、世界に教えを広めていくための段階です。
まとめると、私はおさづけは既にある病気を治すものではないと考えています。おさづけが治すのは、神が導きとしてお与えになった病のみです。それは、神の教えを広める過程の中で必要とされる一つの段階なのです。
だからこそ、既存の病気を治すための祈りが思うようにかなわず、また神の教えが世界に広まっていかないのではないでしょうか。
私たちは『おふでさき』を正しく理解することで、神の教えを世界に広めていかなければならないのだと思います。Osazuke

Posted in Tenrikyo | Leave a comment

Why no new translation?

天理教の多くの人々は、おふでさきが私たちの信仰において最も神聖な経典であると信じています。また、その言葉は神様から直接授かったものであると信じる人も少なくありません。

私はアメリカに住んでいるため、天理教教会本部が発行した英語訳にアクセスできます。しかし、この英語訳は1971年に出版されたものとほぼ同一です。

おふでさきが天理教で最も重要な経典であるにもかかわらず、なぜこのような状況なのでしょうか。なぜ一語一語、一節一節忠実に翻訳されていないのでしょうか。

私はおふでさきを一語一語、一節一節英語に翻訳しました。驚いたことに、神の教えの多くが正確に翻訳されていないことを発見しました。

また驚くべきことに、アメリカには翻訳委員会やおふでさき研究会があると言われていながら、翻訳そのものは変わっていない。私の逐語訳は教会の解釈と一致しない。なぜこうなのか?

皆様にお願いしたい。おふでさきを一語一語、一節一節ご自身で翻訳し、教会の翻訳がご自身のものと一致するか評価してみてください。

時間がなくそれが難しい場合は、Amazonで一語一語訳した英語訳書を購入できます。タイトルは『Tenrikyo』(著:中山美紀、赤い表紙の本)です。この本は最低限のコストで販売されており、私は一切の利益を得ていません。

私は心から信じます。神の教えが世界に広まっていないのは、教会の指導者たちがこの聖典を翻訳するのではなく解釈しているため、『おふでさき』の内容を真に理解していないからだと。

次回の投稿では、翻訳されずに解釈されているいくつかの主題について論じます。

 

Many people in Tenrikyo believe that the Ofudesaki is the most sacred scripture of our faith. Many also believe that its words come directly from God.


Because I live in the United States, I have access to the English translation published by Tenrikyo Church Headquarters. However, this English translation is almost identical to the one published in 1971.


Despite the fact that the Ofudesaki is the most important scripture in Tenrikyo, why is this the case? Why has it not been translated faithfully, word by word and verse by verse?

I have translated the Ofudesaki into English word for word and verse by verse. To my surprise, I discovered that many of God’s teachings have not been accurately translated.


It is also surprising that, although there are said to be translation committees and Ofudesaki study groups in America, the translation itself has remained unchanged. My literal English translation does not match the Church’s interpretation. Why is this so?

I ask everyone to attempt translating the Ofudesaki word for word and verse by verse themselves, and then evaluate whether the Church’s translation matches their own.


If you are pressed for time and unable to do this, you may purchase a word-for-word English translation on Amazon. The book is titled Tenrikyo by Miki Nakayama (the red book). I am not making any profit from this book, as it is sold at the minimum possible cost.

I sincerely believe that God’s teachings are not spreading to the world because we do not truly understand the contents of the Ofudesaki, due to the fact that Church leaders are interpreting this sacred scripture rather than translating it.


In my next posts, I will discuss some of the topics that are being interpreted instead of translated.

Posted in Tenrikyo | Leave a comment