The following verse is from the Ofudesaki written in Japanese.

Kono koto wa tare demo shiranu koto ya kara

Mune ga wakaran Tsukihi zannen 7-44

The first translation is the traditional translation by Tenrikyo Headquarters and the 2nd translation is word for word.

No one knows of this matter. Therefore no one

Understands My(God’s) heart. Oh, the regret of Tsukihi

This matter no one knows of this because

the soul/heart is not understood, the regret of God.

There again is a big difference in meaning between God’s heart and heart (soul). The meaning of the verse changes completely.

* By using the second translation, God is telling us that we must understand the soul/heart to purify our minds; only with a purify mind will our prayers be accepted by God.

* opinion

About heaventruth

A fundamentalist in the translation and interpretation of the Book of Prophecy (Ofudesaki), as it relates to the world today and in the future.
This entry was posted in soul, Tenrikyo and tagged , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s