Comparing Translations of the Ofudesaki

I got tired of people saying that my translation of the Ofudesaki is not correct, or an interpretation, so I have also included the Tenrikyo Headquarter’s English translation. Please compare both, and see what translation is more accurate. Again I am not making any profits on my books on Amazon. My books on the Ofudesaki can be obtained on Amazon. It is the red book titled Ofudesaki by Miki Nakayama.

人々が私の『おふでさき』の翻訳は正しくない、あるいは単なる解釈にすぎないと言うことにうんざりしたので、天理教教会本部の英訳も併せて掲載しました。どうか両方を比較して、どちらの翻訳がより正確かをご確認ください。繰り返しますが、私はAmazonで販売している自分の本から利益を得ていません。私の『おふでさき』に関する本はAmazonで入手できます。赤い表紙の『中山みき著 おふでさき』という本です。

Unknown's avatar

About heaventruth

A fundamentalist in the translation and interpretation of the Book of Prophecy (Ofudesaki), as it relates to the world today and in the future.
This entry was posted in Tenrikyo. Bookmark the permalink.

Leave a comment